"competition at the" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة على
        
    • المنافسة في منظمة
        
    Regional liberalization is often sequenced as a transition to multilateral liberalization as it can help strengthen indigenous supply capacities and regulatory effectiveness before they face competition at the global level. UN ويأتي التحرير الإقليمي عادةً كخطوة انتقالية نحو التحرير المتعدد الأطراف، لأن بإمكانه أن يساعد على تقوية قدرات التوريد الأصلية والفعالية التنظيمية قبل مواجهة المنافسة على الصعيد العالمي.
    The determination of a common clearing commission rate among banks affects competition at the issuing and acquiring levels. UN ووجدت أن تحديد عمولة موحدة لتسوية التعاملات بين المصارف يؤثر في المنافسة على مستويي المصارف المصدرة والمستفيدة.
    Worldwide, an estimated 2 million young people up to the age of 15 participated in the competition at the national level. UN وشارك ما يقدر بنحو 2 مليون من الشباب حتى سن الخامسة عشرة من جميع أنحاء العالم في المنافسة على الصعيد الوطني.
    A lack of competition at the importing level may entail higher prices and restricted choices, and will not necessarily guarantee a better quality of the output. UN إن نقص المنافسة على مستوى الاستيراد قد ينطوي على أسعار أعلى وعلى تقييد الخيارات، ولن يكفل بالضرورة نوعية انتاج أفضل.
    Any discussion related to a possible multilateral framework on competition at the WTO should take into account the specific needs of developing countries. UN وأوضح أن أي مناقشة تتعلق بإمكانية إيجاد إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة في منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تراعي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Part III highlights some implications and questions that Governments may wish to examine in assessing relevant issues regarding possible agreements on competition at the bilateral, regional, plurilateral or multilateral levels. UN ويبرز الجزء ثالثاً بعض الآثار والمسائل التي قد تود الحكومات بحثها لدى تقييم القضايا ذات الصلة بالاتفاقات المحتملة بشأن المنافسة على المستويات الثنائية أو الإقليمية أو التعددية أو المتعددة الأطراف.
    Part III highlights some implications and questions that Governments may wish to examine in assessing relevant issues regarding possible agreements on competition at the bilateral, regional, plurilateral or multilateral levels. UN ويبرز الجزء ثالثاً بعض الآثار والمسائل التي قد تود الحكومات بحثها لدى تقييم القضايا ذات الصلة بالاتفاقات المحتملة بشأن المنافسة على المستويات الثنائية أو الإقليمية أو التعددية أو المتعددة الأطراف.
    (a) competition at the national and international levels: energy; UN (أ) المنافسة على المستويين الوطني والدولي: قطاع الطاقة؛
    C. Round table on competition at the national and international levels: energy UN جيم - اجتماع مائدة مستديرة بشأن المنافسة على المستويين الوطني والدولي: الطاقة
    The continuing liberalization of foreign trade and investment systems under way in many countries, including those of the Commonwealth, is an important factor in heightening competition at the international level. UN وتشكل مواصلة تحرير نظم التجارة الخارجية والاستثمار في كثير من البلدان، ومن بينها بلدان الكومنولث، عاملا مهما في زيادة المنافسة على الصعيد الدولي.
    With respect to efforts aimed at protecting competition at the level of external trade, he drew attention to Mexico’s important anti-dumping procedures. UN وفيما يتعلق بالجهود الرامية إلى حماية المنافسة على مستوى التجارة الخارجية وجه الانتباه إلى اﻹجراءات المهمة التي اعتمدتها المكسيك لمكافحة اﻹغراق.
    This in turn further increased job competition at the low-skilled end of the labour market that was already hit by the fall in the demand for low-skilled workers. UN وهذا أدى بدوره إلى زيادة المنافسة على الوظائف المتطلبة لمهارات متدنية في سوق العمل التي كانت تعاني أصلا من انهيار الطلب على العمال ذوي المهارات المتدنية.
    Part III highlights some implications and questions that Governments may wish to examine in assessing relevant issues regarding possible agreements on competition at the bilateral, regional, plurilateral or multilateral levels. UN ويبرز الجزء ثالثاً بعض الآثار والمسائل التي قد تود الحكومات بحثها لدى تقييم القضايا ذات الصلة بالاتفاقات المحتملة بشأن المنافسة على المستويات الثنائية أو الإقليمية أو التعددية أو المتعددة الأطراف.
    Part III highlights some implications and questions that Governments may wish to examine in assessing relevant issues regarding possible agreements on competition at the bilateral, regional, plurilateral or multilateral levels. UN ويبرز الجزء ثالثاً بعض الآثار والمسائل التي قد تود الحكومات بحثها لدى تقييم القضايا ذات الصلة بالاتفاقات المحتملة بشأن المنافسة على المستويات الثنائية أو الإقليمية أو التعددية أو المتعددة الأطراف.
    6. Independently of the manner of treatment of the subject of freedom of competition at the international level, the meeting, in application of the Set, reaffirmed the need to consolidate competition policies and to promote the adoption of national legislation. UN ٦ - وبصرف النظر عن طريقة معالجة موضوع حرية المنافسة على المستوى الدولي، أكد الاجتماع من جديد، تطبيقاً للمجموعة، ضرورة تدعيم سياسات المنافسة وتعزيز اعتماد التشريعات الوطنية.
    The elaboration of universal principles on the objectives and application of competition policy, to complement the Set's provisions, would assist competition authorities in advocating competition at the national level. UN ويساعد وضع مبادئ عالمية بشأن أهداف سياسة المنافسة وتطبيقها، لاستكمال أهداف " مجموعة المبادئ والقواعد " السلطات المعنية بالمنافسة على مناصرة المنافسة على المستوى الوطني.
    To ensure fair competition in the area of distribution of other services, policies and rules at the international level may be helpful in guiding competition at the national and regional levels. UN 67- ولضمان المنافسة العادلة في مجال توزيع الخدمات الأخرى، يمكن أن تكون السياسات والقواعد على المستوى الدولي مفيدة في توجيه المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    However, any cost gains as a result of such unfair buying practices have not necessarily been transmitted to consumers - on the contrary, buyer power can reduce competition at the retail level, facilitating such practices as discrimination. UN غير أن أي مكاسب محققة من حيث التكلفة كنتيجة لهذه الممارسات غير العادلة في مجال الشراء لم تصل بالضرورة إلى المستهلكين - بل على العكس من ذلك، قد تحد قوة المشتري من المنافسة على صعيد البيع بالتجزئة، فتيسّر بعض الممارسات من قبيل التمييز().
    With respect to developments relating to competition at the WTO, there was an urgent need for more analytical studies of the development dimension of a possible multilateral framework on competition. UN وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية، أشار إلى وجود حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من الدراسات التحليلية للبعد الإنمائي لإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    In the absence so far of any negotiations for a new multilateral framework on competition at the WTO, the UNCTAD Set remains the only fully multilaterally agreed instrument on competition policy in existence today. UN 37- وفي غياب أي مفاوضات حتى الآن لوضع إطار جديد متعدد الأطراف بشأن المنافسة في منظمة التجارة العالمية، تظل مجموعة الأونكتاد الصك الوحيد المتعدد الأطراف تماماً الموجود حالياً بشأن سياسات المنافسة.
    In the absence so far of any negotiations for a new multilateral framework on competition at the WTO, the UNCTAD Set remains the only fully multilaterally agreed instrument on competition policy in existence today. UN 38- وفي غياب أي مفاوضات حتى الآن لوضع إطار جديد متعدد الأطراف بشأن المنافسة في منظمة التجارة العالمية، تظل مجموعة الأونكتاد الصك الوحيد المتعدد الأطراف تماماً الموجود حالياً بشأن سياسات المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more