"competition legislation" - Translation from English to Arabic

    • تشريعات المنافسة
        
    • تشريع المنافسة
        
    • قوانين المنافسة
        
    • تشريع للمنافسة
        
    • بتشريعات المنافسة
        
    • تشريعات بشأن المنافسة
        
    • قانون المنافسة
        
    • تشريعات في مجال المنافسة
        
    • تشريعات للمنافسة
        
    • تشريع بشأن المنافسة
        
    • قوانين للمنافسة
        
    • تشريعات ناظمة للمنافسة
        
    • لتشريعات المنافسة
        
    • قوانين منافسة
        
    • قانون للمنافسة
        
    The enabling legislation will often prescribe the role and authority of the courts in the enforcement of the competition legislation. UN وفي أغلب الأحيان، تحدد التشريعات التمكينية دور وصلاحية المحاكم في إنفاذ تشريعات المنافسة.
    Special attention was given to the transparency of competition legislation. UN وأولي اهتمام خاص للشفافية في تشريعات المنافسة.
    PREPARATIONS FOR A HANDBOOK ON competition legislation UN اﻷعمال التحضيرية ﻹعداد كتيب عن تشريعات المنافسة
    They also stressed the need for future seminars to focus on topics relating to the importance and role of the private sector in implementing community competition legislation. UN كما شددوا على ضرورة تركيز الحلقات الدراسية المقبلة على مواضيع تتعلق بأهمية ودور القطاع الخاص في تنفيذ تشريع المنافسة المشترك لمجموعة بلدان الاتحاد.
    Other competition legislation only provides for the possibility to fine the respective companies. UN ولا تنص قوانين المنافسة الأخرى إلا على احتمال فرض غرامة على الشركات المعنية.
    Egypt was very grateful to UNCTAD for the contribution it was making to the complex task of adopting competition legislation. UN وأعرب عن امتنان مصر البالغ لﻷونكتاد لما يقدمه من إسهام في الاضطلاع بالمهمة المعقدة المتمثلة في اعتماد تشريع للمنافسة.
    It was important that competition legislation favoured the undisrupted flow of goods and services beyond national borders. UN وقال إن من المهم أن تسعى تشريعات المنافسة إلى عدم إحداث اضطراب في تدفق السلع والخدمات عبر الحدود الوطنية.
    Box 1 sets out the competition legislation adopted in most of the United Nations Member States, with its year of adoption. UN وتبين في الإطار 1 تشريعات المنافسة المعتمدة في معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، مع بيان السنة التي اعتمدت فيها.
    competition legislation in the United Nations Member States and other entities UN تشريعات المنافسة المعتمدة أو التي يجري اعتمادها في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وكيانات أخرى
    With regard to the better implementation of competition legislation, the importance of the training of competition case handlers and officials was highlighted. UN وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ تشريعات المنافسة فإن أهمية تدريب الموظفين والمتعاملين مع قضية المنافسة تأتي في المقدمة.
    They also asked about the likelihood of the competition legislation being amended to address the inconsistencies highlighted by the review report. UN وسألوا أيضاً عن احتمالات تعديل تشريعات المنافسة لمعالجة أوجه عدم الاتساق التي أبرزها تقرير الاستعراض.
    Handbook on competition legislation - Note by the UNCTAD secretariat UN دليل تشريعات المنافسة - مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد
    The Swedish technical assistance has focused particularly on enforcing competition legislation and promoting competition-oriented attitudes in society. UN وركزت المساعدة التقنية السويدية بشكل خاص على تعزيز تشريعات المنافسة وتشجيع المواقف الموجهة نحو المنافسة في المجتمع.
    29. Second, in accordance with the provisions of the European Association Agreement EURomania, the RCC was involved in the pre-accession programme and in the harmonization of Romanian competition legislation. UN 29- ثانياً، شارك مجلس المنافسة الروماني، وفقاً لأحكام اتفاق الشراكة الأوروبي بين الاتحاد الأوروبي ورومانيا، في برنامج ما قبل الانضمام وفي عملية مواءمة تشريع المنافسة الروماني.
    15. In addition, comments on draft competition legislation were also submitted by the secretariat at the request of the Governments of Guatemala and Malaysia. UN 15- وبالإضافة إلى ذلك أبدت الأمانة أيضا تعليقات على مشروع تشريع المنافسة بناء على طلب حكومتي غواتيمالا وماليزيا.
    (iii) States which are in the process of drafting competition legislation may request information on such legislation in other countries, and seek advice as to drafting their competition legislation; UN `٣` طلبات من دول في سبيلها الى وضع قوانين للمنافسة لموافاتها بمعلومات عن قوانين المنافسة في البلدان اﻷخرى والتماس المشورة بشأن وضع قوانين المنافسة الخاصة بها؛
    It is sometimes argued that competitive economies do not need competition policy or competition legislation. UN ويُحتج أحياناً بأن الاقتصادات التنافسية لا تحتاج إلى سياسة للمنافسة ولا إلى تشريع للمنافسة.
    The competition authority in Tunisia has, for example, played a proactive role and paved the way for various reforms connected to competition legislation. UN فقد أدت سلطة المنافسة في تونس مثلاً دوراً استباقياً ومهدت الطريق لإصلاحات متنوعة تتصل بتشريعات المنافسة.
    (d) States which have just adopted competition legislation may seek advisory services for setting up the competition authority. UN (د) قد تطلب الدول التي اعتمدت مؤخراً تشريعات بشأن المنافسة خدمات استشارية لإنشاء سلطة معنية بالمنافسة.
    The Mongolian competition legislation includes a set of laws, among which the Law on Competition is the most important. UN 12- ويشمل التشريع المنغولي المتعلق بالمنافسة مجموعة من القوانين، أهمها قانون المنافسة.
    19. At present, all developed (OECD) countries have competition legislation. UN ٩١- تطبق جميع البلدان المتقدمة )منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي( في الوقت الحاضر تشريعات في مجال المنافسة.
    There were still many countries in Africa where competition legislation was non-existent. UN ولا تزال هناك بلدان كثيرة في أفريقيا لا توجد بها تشريعات للمنافسة.
    The intensification of competition policy is expected to be concluded with the introduction of a completely new competition legislation. UN يتوقع أن يتم تقوية سياسة المنافسة باستحداث تشريع بشأن المنافسة جديد تماما.
    At present, all developed countries have adopted competition legislation. UN وحالياً، توجد في جميع البلدان المتقدمة قوانين للمنافسة.
    It was suggested that, in the absence of national competition legislation, countries had the option of using a regional competition framework or seeking positive comity from neighbours that had competition legislation. UN 10- وذُكر أنه، في حال عدم وجود تشريعات وطنية ناظمة للمنافسة، للبلدان أن تختار بين استخدام إطار إقليمي ناظم للمنافسة أو التماس مجاملة إيجابية من البلدان المجاورة لها التي لديها تشريعات ناظمة للمنافسة.
    Recently, most attention had been given to the efficient implementation and improvement of the competition legislation, adopted ten years ago. UN وأولي جلّ الاهتمام مؤخراً للتنفيذ والإصلاح بكفاءة لتشريعات المنافسة التي اعتمدت قبل عشر سنوات.
    Most of the CEECs have now adopted comprehensive competition legislation although some of the early laws may need to be revised in the near future. UN ان معظم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية قد اعتمد اﻵن قوانين منافسة شاملة، وان كان بعض القوانين التي اعتُمدت منذ وقت مبكر قد يحتاج الى تنقيح في المستقبل القريب.
    The Model Law has provided a useful basis for countries willing to draft competition legislation. UN ويقدم القانون النموذجي قاعدة مفيدة للبلدان التي ترغب في وضع قانون للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more