"competition policy and law" - Translation from English to Arabic

    • سياسات وقوانين المنافسة
        
    • سياسة وقانون المنافسة
        
    • بسياسات وقوانين المنافسة
        
    • لسياسات وقوانين المنافسة
        
    • بسياسة وقانون المنافسة
        
    • قوانين وسياسات المنافسة
        
    • بقانون وسياسة المنافسة
        
    • سياسات وقانون المنافسة
        
    Continue to assist developing countries in strengthening competition policy and law, and consumer protection. UN مواصلة تقديم المساعدة للبلدان النامية في مجال تعزيز سياسات وقوانين المنافسة وحماية المستهلكين.
    competition policy and law ensure that markets remain open and competitive for efficient allocation of resources in the economy. UN وتكفل سياسات وقوانين المنافسة أن تظل الأسواق مفتوحة وتنافسية من أجل تخصيص موارد الاقتصاد بكفاءة.
    The Commission is required under the Act to enter into cooperation agreements with sector regulators in the implementation of competition policy and law. UN واللجنة مطالبة بموجب القانون بالدخول في اتفاقات تعاون مع الجهات التنظيمية القطاعية أثناء تنفيذ سياسة وقانون المنافسة.
    59. The implementation of competition policy and law is relatively new in Seychelles, having effectively commenced only in 2009. UN 59- إن تنفيذ سياسة وقانون المنافسة إجراء جديد نسبياً في سيشيل، إذ لم يبدأ فعلياً إلا في عام 2009.
    14. The Asia - Pacific Economic Cooperation (APEC) has a competition policy and law Group (CPLG) within its Economic Committee (EC). UN 14- لدى منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فريق معني بسياسات وقوانين المنافسة تابع للجنته الاقتصادية.
    This is likely to bring multiplier effects to the effectiveness of the operations of competition agencies and, therefore, successful implementation of competition policy and law within a country. UN ومن المرجح أن يُفضي ذلك إلى زيادة فعالية العمليات التي تقوم بها وكالات المنافسة، ومن ثم إلى التنفيذ الناجح لسياسات وقوانين المنافسة في بلد ما.
    competition policy and law is not taught at the University of Seychelles and recruitment options for the Fair Trading Commission are therefore limited. UN ولا تُدرَّس سياسات وقوانين المنافسة في جامعة سيشيل، مما يحد من خيارات التوظيف في لجنة التجارة المنصفة.
    In financial services, such as remittances and mobile payments, competition policy and law enforcement could ensure that these markets remain open and competitive, thereby contributing to inclusive development. UN وفي قطاع الخدمات المالية، مثل التحويلات والمدفوعات بواسطة الهواتف الخليوية، يمكن لإنفاذ سياسات وقوانين المنافسة أن يكفل أن تظل هذه الأسواق مفتوحة وتنافسية، مما يُسهم في تحقيق التنمية الشاملة للجميع.
    He stressed that Ukraine regarded competition policy and law as a tool for building its national competitiveness in the long run at both the national and international levels. UN وأكد أن أوكرانيا تنظر إلى سياسات وقوانين المنافسة باعتبارها أداة لبناء قدرتها التنافسية في الأجل الطويل على الصعيدين الوطني والدولي.
    62. competition policy and law was another area of international trade where major analyses were carried out. UN 62- وشكلت سياسات وقوانين المنافسة مجالاً آخر ضمن التجارة الدولية أُجريت فيه تحليلات رئيسية.
    For example, in 2010, ASEAN adopted the ASEAN Regional Guidelines on Competition Policy and published the Handbook on competition policy and law in ASEAN for Businesses. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في عام 2010، المبادئ التوجيهية الخاصة بها بشأن سياسات المنافسة ونشرت دليل سياسات وقوانين المنافسة لمؤسسات الأعمال في الرابطة.
    Several delegates explained that the recent global financial crisis was caused by a number of factors that did not include excessive competition law enforcement, and that competition policy and law was part of the solution and not part of the problem. UN وأوضح عدة مندوبين أن الأزمة المالية العالمية الأخيرة كان سببها بعض العوامل التي لم تشمل الإنفاذ المفرط لقوانين المنافسة، وأن سياسات وقوانين المنافسة تشكّل جزءاً من الحل وليست جزءاً من المشكلة.
    Enforcement of competition policy and law by the Swiss Competition Authority was influenced by cooperation among Member States of the European Union. UN وأشار إلى أن إنفاذ سياسة وقانون المنافسة من قبل سلطة المنافسة السويسرية يتأثر بالتعاون فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Of all the sector regulators in Zambia, four stand out as requiring cooperation with the Commission in the implementation of the country's competition policy and law since they have some competition functions. UN ومن بين جميع الجهات التنظيمية القطاعية في زامبيا، تبرز أربع جهات تحتاج إلى التعاون مع اللجنة في تنفيذ سياسة وقانون المنافسة في البلد لأن لديها بعض المهام المتصلة بالمنافسة.
    The Seminar and its domestic follow-up had helped accelerate national plans to establish, in a rational way and in an appropriate timeframe, Iranian competition policy and law. UN وقال إن الحلقة الدراسية ومتابعتها على الصعيد المحلي ساعدت على تسريع تنفيذ الخطط الوطنية الخاصة بوضع سياسة وقانون المنافسة في إيران بطريقة عقلانية وضمن إطار زمني مناسب.
    The Regional Seminars had been organized under the auspices of COMESA, and the Seminar in July 2000 had produced the Livingstone Declaration which called for enhanced regional co-operation in the field of competition policy and law. UN وقد نظمت الحلقات الدراسية الإقليمية برعاية السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والحلقة الدراسية المعقودة في تموز/يوليه 2000 قد أفرزت إعلان ليفينغستن الذي دعا إلى تعاون إقليمي معزز في ميدان سياسة وقانون المنافسة.
    14. The Asia - Pacific Economic Cooperation (APEC) has a competition policy and law Group (CPLG) within its Economic Committee (EC). UN 14- يوجد في منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فريق معني بسياسات وقوانين المنافسة تابع للجنته الاقتصادية.
    However, none of the institutions currently offers full-time courses on competition policy and law. UN غير أن أياً من هذه المؤسسات التعليمية لا يوفر حالياً فصولاً دراسية مكرسة لسياسات وقوانين المنافسة.
    However, none of the universities in Zambia are currently offering courses in subjects connected to competition policy and law. UN بيد أنه ليست هناك أية جامعة في زامبيا تقدم حالياً دورات دراسية في المواضيع المتصلة بسياسة وقانون المنافسة.
    Funding should be found for the introduction of full-time courses on competition policy and law at either or both the University of Namibia and Polytechnic of Namibia UN ينبغي إيجاد التمويل اللازم لاستحداث دورات تدريبية مكرسة عن قوانين وسياسات المنافسة في جامعة ناميبيا أو كلية العلوم التطبيقية بناميبيا أو كلتيهما.
    In addition, the IGE also organized a voluntary Peer review of the competition policy and law of Tunisia. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظَّم أيضا فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة استعراضا طوعيا للأقران عُقد في تونس لدراسة سياسات التنافس والقانون.
    It was however cautioned that it would be wrong to treat competition policy and law as a panacea that would automatically serve consumer interests. UN غير أنها حذرت من خطأ التعامل مع سياسات وقانون المنافسة كما لو كانت حلاً سحرياً يخدم مصلحة المستهلك تلقائياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more