"competitive environment" - Translation from English to Arabic

    • البيئة التنافسية
        
    • بيئة تنافسية
        
    • والبيئة التنافسية
        
    • للبيئة التنافسية
        
    • تنافسا
        
    • بيئة المنافسة
        
    The paper briefly describes the new competitive environment of the post-Uruguay Round period. UN وتصف الورقة بإيجاز البيئة التنافسية الجديدة التي ظهرت في أعقاب جولة أوروغواي.
    The growth of small, independent but interdependent firms has proved a vital element in the adjustment of economies to a new competitive environment. UN وقد تبين أن نمو الشركات الصغيرة المستقلة والمترابطة في آن واحد عنصر حيوي لتكيف الاقتصادات مع البيئة التنافسية الجديدة.
    This new competitive environment has fuelled the growth of knowledge-intensive production by increasing scientific and technological interactions, which, in turn, have led to an acceleration in the pace at which new ideas are generated. UN وكان من شأن هذه البيئة التنافسية الجديدة تعزيز وزيادة الإنتاج القائم على الاستخدام الكثيف للمعرفة عن طريق زيادة الترابط العلمي والتكنولوجي، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى زيادة سرعة توليد الأفكار الجديدة.
    Developing some basic market institutions, and, above all, a competitive environment has become even more urgent. UN وأصبح إنشاء مؤسسات سوق أساسية، وفي المقام الأول، تهيئة بيئة تنافسية أمرا أكثر إلحاحا.
    In a competitive environment, this should narrow margins for intermediaries and hence result in less costly finance for SMEs. UN وفي أية بيئة تنافسية ينبغي أن يحد ذلك من هوامش الوسطاء وبالتالي توفير تمويل أقل تكلفة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In a period of fiscal constraint and competitive environment, it is also a matter of public support. UN ولكنه في هذه الفترة التي تتميز بالقيود المالية والبيئة التنافسية يمثل جانبا من الدعم المقدم من الجمهور.
    This effort should include an assessment of the regional competitive environment and projections of potential visitors, numbers of meetings, potential cultural and fund-raising events etc. UN وينبغي لهذا الجهد أن يشمل تقييما للبيئة التنافسية اﻹقليمية والتوقعات بشأن الزوار المحتملين، وعدد الاجتماعات، وما يحتمل إقامته من مناسبات ثقافية ومناسبات لجمع التبرعات وغيرها.
    Otherwise, the Zimbabwe economy is not likely to fully benefit from a competitive environment. UN وإلا، فإن من غير المحتمل أن يستفيد الاقتصاد الزمبابوي كل الاستفادة من البيئة التنافسية.
    National and international support measures should be in place so as to expedite the process of LDCs adjusting to the new international competitive environment. UN فينبغي أن تتخذ تدابير دعم وطنية ودولية للتعجيل بعملية تكيّف أقل البلدان نموا مع البيئة التنافسية الدولية الجديدة.
    Analysis of national experiences regarding the enhancement of the competitive environment especially through controlling and eliminating restrictive business practices UN تحليل الخبرات الوطنية المتصلة بتعزيز البيئة التنافسية ولا سيما من خلال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية والقضاء عليها
    As a result, notifications just overburden competition authorities with paper work, but do not result in an improvement of the competitive environment. UN ونتيجة لذلك، فإن الإخطارات لا تؤدي إلا إلى إرهاق السلطات المعنية بالمنافسة بالعمل الورقي دون أن تفضي إلى تحسين البيئة التنافسية.
    APEC established the Competition Policy and Deregulation Group in 1996 to improve the region's competitive environment and to develop an understanding of regional competition laws and policies. UN فقد أنشأت هذه الرابطة في عام 1996 فريقاً معنياً بسياسات المنافسة وإلغاء القيود لتحسين البيئة التنافسية في المنطقة وصياغة فهم لقوانين وسياسات المنافسة الإقليمية.
    At the same time, liberalization, globalization and rapid technological change constantly alter the competitive environment in which firms operate. UN وفي نفس الوقت، فان تحرير التجارة والعولمة والتغييـر التكنولوجي السريع تغير باستمرار البيئة التنافسية التي تعمـل فيها المنشآت.
    In consideration of the major restructuring that companies have to undergo to adapt to the new competitive environment, the Directive allows countries to progressively open their markets. UN وبالنظر إلى إعادة الهيكلة الضخمة التي يتعين على الشركات الخضوع لها للتكيف مع البيئة التنافسية الجديدة، يسمح التوجيه للبلدان بفتح أسواقها تدريجياً.
    There was evidence, however, of a “regime effect” occurring in Germany after the introduction of the competition law in 1957, i.e. a general price decline in West German industry due to changes in the competitive environment. UN غير أن هناك أدلة على وقوع " أثر نظام " في ألمانيا بعد سن قانون المنافسة في عام ٧٥٩١، أي حدوث انهيار عام لﻷسعار في صناعة ألمانيا الغربية بسبب التغيرات في البيئة التنافسية.
    The report briefly reviews the new competitive environment and how SMEs can meet some of these competitive pressures through inter-firm partnering, clustering and networking. UN ويستعرض التقرير بإيجاز البيئة التنافسية الجديدة وكيف تستطيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة التجاوب مع بعض هذه الضغوط التنافسية عن طريق إقامة الشراكات والتكتلات والشبكات بين الشركات.
    The new competitive environment has fuelled the growth of knowledge-intensive production by increasing scientific and technological interactions, which in turn have led to an acceleration in the pace at which new ideas are generated. UN وأدت هذه البيئة التنافسية الجديدة إلى تعزيز زيادة اﻹنتاج القائم على الاستخدام الكثيف للمعرفة عن طريق زيادة الترابط العلمي والتكنولوجي، الذي أدى بدوره إلى تسارع معدل توليد اﻷفكار الجديدة.
    She added that the establishment of an effective competitive environment is essential for a balanced allocation of resources and maximizing welfare. UN وأضافت قائلة إن تهيئة بيئة تنافسية فعالة يعد أمراً ضرورياً لتخصيص الموارد على نحو متوازن وتعظيم الرفاه إلى أقصى حد.
    A further challenge consists in developing a competitive environment on the supply side. UN ويتألف أحد التحديات الأخرى من إنشاء بيئة تنافسية في جانب العرض.
    For modern small enterprises the major problem is isolation -- the fact that they are operating alone in a competitive environment. UN أما المشكلة الكبرى التي تواجه المنشآت الصغيرة العصرية فهي العزلة؛ فهي تعمل وحدها في بيئة تنافسية.
    This is intended to help differentiate UNCTAD in an ever more competitive environment. UN والقصد من ذلك هو إيجاد صورة مختلفة للأونكتاد في بيئة تنافسية أكثر فأكثر.
    Content: A one-day simulation of an " economic cabinet meeting " in a developing country and the challenges posed by changing multilateral rules/regulations and the international competitive environment. UN المحتوى: يوم واحد من المحاكاة " لاجتماع اقتصادي للحكومة " في بلد من البلدان النامية وللتحديات الناشئة عن تغير القواعد/الأنظمة المتعددة الأطراف والبيئة التنافسية الدولية.
    54. The work on ports was being carried out in line with the new competitive environment that prevailed in many routes and was guided by the Intergovernmental Group of Experts on Ports, which had met in 1993 in Geneva. UN ٤٥- ومضى قائلا إن العمل بشأن الموانئ يجري القيام به وفقا للبيئة التنافسية الجديدة السائدة في طرق عديدة، ويتولى توجيهه فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالموانئ الذي كان قد اجتمع في عام ٣٩٩١ بجنيف.
    On the other hand, firms that fail to learn or to engage in innovative activities are either those that operate in a less competitive environment or those that do not face pressure to change. UN أما الشركات التي لا تتعلم أو لا تزاول أنشطة ابتكارية، فهي إما تلك التي تعمل في بيئة أقل تنافسا أو تلك التي لا تواجه ضغوطا تحملها على التغيير.
    A. Role of a media advocacy strategy in promoting a competitive environment UN ألف- دور استراتيجية الدعوة الإعلامية في تعزيز بيئة المنافسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more