"competitiveness through" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة من خلال
        
    • التنافسية من خلال
        
    • التنافسية عن طريق
        
    • القدرة التنافسية على
        
    • المنافسة عن طريق
        
    • التنافس من خلال
        
    The UNIDO LDC Strategy aims to convert LDCs' resource based comparative advantages into competitiveness through value-addition to primary commodities. UN وتهدف استراتيجية اليونيدو لأقل البلدان نمواً إلى تحويل المزايا النسبية القائمة على الموارد لدى أقل البلدان نمواً إلى قدرة على المنافسة من خلال إضافة قيمة على السلع الأساسية.
    This was not only because support was often provided in exchange for higher investment, but also because better export performance as a measure of the quality of investment necessitated faster accumulation in order to raise competitiveness through adaptation of new technology, scale economies, learning and productivity growth. UN ولم يحدث ذلك ﻷن الدعم كان يقدم في الغالب مقابل زيادة الاستثمار فحسب، وإنما أيضاً ﻷن تحسين اﻷداء التصديري بوصفه مقياساً لنوعية الاستثمار، يتطلب تركيماً أسرع حتى يتسنى زيادة القدرة على المنافسة من خلال تطويع التكنولوجيا الجديدة، ووفورات الحجم، والتعلم، ونمو الانتاجية.
    15. Subcontracting arrangements such as the ones described may, however, delay the emergence of in-house R & D. They can also be a means to maintain competitiveness through low-wage production. UN 15- ومع ذلك، فإن ترتيبات التعاقد من الباطن، مثل تلك الوارد وصف لها أعلاه، قد تؤدي إلى تأخير نشوء البحث والتطوير الداخليين. ويمكن أيضا أن تكون وسيلة للإبقاء على المنافسة من خلال الانتاج بأجور منخفضة.
    Under this framework, UNIDO hosted a round table at the ministerial segment of the Conference on green industry: innovation and competitiveness through resource productivity and environment excellence. UN وفي هذا الإطار، استضافت اليونيدو مائدة مستديرة في الجزء الوزاري من المؤتمر بشأن الصناعة الخضراء: الابتكار والقدرة التنافسية من خلال إنتاجية الموارد وامتياز البيئة.
    In particular, regional integration was recognized as a desirable avenue for overcoming issues of transaction costs and gaining competitiveness through shorter transportation time and distance and greater trade efficiency. UN وبالتحديد كان التكامل الإقليمي موضع اعتراف بوصفه طريقاً مستصوباً للتغلب على مسائل تكاليف الصفقات واكتساب القدرة التنافسية من خلال تقصير وقت النقل ومسافاته وزيادة كفاءة التجارة.
    At the same time, investment improves export potential by adding to production capacity and improving competitiveness through productivity growth. UN وفي الوقت نفسه، يحسِّن الاستثمار إمكانات التصدير بتعزيزه للقدرة الإنتاجية وتحسينه للقدرة التنافسية عن طريق زيادة الإنتاجية.
    (j) Enhance competitiveness through stimulating macroeconomic growth, improved infrastructure, reduced transaction costs, better industrial governance, promoting technological upgrading; strengthening human capital; UN )ي( أن تعزز القدرة على المنافسة من خلال حفز النمو الاقتصادي الكلي، وتحسين البنى التحتية، وخفض تكاليف المعاملات التجارية، وتحسين الادارة الصناعية، وتشجيع الارتقاء التكنولوجي؛ وتدعيم رأس المال البشري؛
    Thirteen projects are in the areas of enhancing industrial competitiveness through quality improvement, industrial promotion and technology, and industrial policy design, while five are aimed at support to employment-generation, particularly in depressed Central American economies. UN ويتناول ٣١ مشروعا مجالات تعزيز قدرة الصناعة على المنافسة من خلال تحسين النوعية ، والترويج الصناعي والتكنولوجيا ، ووضع السياسات الصناعية ، بينما تستهدف خمسة مشاريع دعم توليد العمالة ، ولا سيما في الاقتصادات التي تعاني من الركود في أمريكا الوسطى .
    These relate to overcoming the HIV/AIDS pandemic; improving the quality of human resources, by improving basic health and education; improving Africa's competitiveness, through utilization of information and communication technology, investment in research capacities and infrastructural development; and promoting regional cooperation. UN وتتعلق هذه القضايا بالتغلب على جائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ وتحسين نوعية الموارد البشرية، وذلك بتحسين الصحة الأساسية للتعليم؛ وتعزيز قدرة أفريقيا على المنافسة من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستثمار في القدرات البحثية وتنمية الهياكل الأساسية؛ وتعزيز التعاون الإقليمي.
    In expected accomplishment (c), after the words " competitiveness through " , insert the words " effective policy and prudential regulation for expansion of the insurance sector " . UN في الإنجاز المتوقع (ج) تضاف بعد عبارة " قدرتها على المنافسة من خلال " العبارة " سياسات فعالة ونظام حصيف لتوسيع قطاع التأمين، و " .
    In 2005, UNCTAD produced case studies on enhancing SME competitiveness through internationalization, such as through business linkages with TNCs in South Africa and Uganda, and by investing abroad in South Africa. UN 93- وأعد الأونكتاد في عام 2005 دراسات حالات إفرادية حول قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة من خلال تدويلها، كالقدرة على إقامة روابط تجارية مع الشركات عبر الوطنية في جنوب أفريقيا وأوغندا، وعن طريق الاستثمار في الخارج في جنوب أفريقيا.
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practice UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهم المسائل الناشئة في معاييـــر المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، والممارسات الجيدة للشركات
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practices UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهم المسائل الناشئة في معاييـــر المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، والممارسات الجيدة للشركات
    The Organization launched an economic competitiveness package to support members in increasing economic growth and competitiveness through the smooth movement of goods, conveyances and people across borders. UN وطرحت المنظمة حزمة لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية بغرض دعم الأعضاء في تحسين النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية من خلال تسهيل حركة السلع والمركبات والأشخاص عبر الحدود.
    The Caribbean project has been focusing on enhancing competitiveness through the harmonization of ICT policies, legislation and regulatory procedures. UN ويركّز المشروع الكاريبي على تعزيز القدرة التنافسية من خلال مواءمة السياسات العامة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتشريعات والإجراءات التنظيمية الرقابية الخاصة بها.
    Improving competitiveness through enhanced productivity and quality as well as through alignment to social and environmental standards, continues to figure high on the agenda for many partner countries and is also a main component of UNIDO's technical cooperation portfolio. UN وتحسين القدرة التنافسية من خلال زيادة الإنتاجية وتحسين النوعية وكذلك من خلال الاتِّساق مع المعايير الاجتماعية والبيئية هو جانب ما زال يتصدَّر جداول أعمال الكثير من البلدان الشريكة كما أنه عنصر أساسي في حافظة اليونيدو للتعاون التقني.
    The international community should help LDCs to enhance their competitiveness through commodity diversification, improvement of their trade infrastructure and trade-supporting services, and human resource development. UN وينبغي أن يساعد المجتمع الدولي أقل البلدان نموا في تعزيز قدرتها التنافسية عن طريق تنويع السلع اﻷساسية وتحسين بنيتها التحتية التجارية وخدمات دعم التجارة وتنمية الموارد البشرية.
    Both Ispat and Cemex enhanced their competitiveness through internationalization. UN 31- وعززت كل من Ispat وCemex قدراتهما التنافسية عن طريق التدويل.
    Consultations at the meetings in Tunis and Cairo showed that MICs could be helped to improve their competitiveness through improving infrastructure and investment climate. UN وأظهرت المشاورات التي جرت أثناء الاجتماعين المعقودين في تونس والقاهرة أن بالإمكان مساعدة البلدان المتوسطة الدخل على تعزيز قدرتها التنافسية عن طريق تحسين هياكلها الأساسية وتعزيز المناخ المؤاتي للاستثمار فيها.
    Its objectives are to achieve production targets, increase the income of the poorer agricultural households, and achieve global competitiveness through the use of superior technologies. UN وغاياته هي بلوغ مستوى الانتاج المنشود، وزيادة دخل أفقر فئات اﻷسر الزراعية، وتحقيق القدرة التنافسية على الصعيد العالمي باستخدام التكنولوجيات الرفيعة المستوى.
    Such agreements may be of assistance, in particular to SMEs with respect to improving their competitiveness through the heightened skills and performance of their workers. UN وقد تكون هذه الاتفاقات مفيدة، ولا سيما للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، فيما يتعلق بتحسين قدرتها على المنافسة عن طريق الارتقاء بمهارات عمالها وأدائهم.
    SKP, located in Si Racha, Chonburi Province, Thailand, is the open innovation platform aiming to increase the level of Thailand competitiveness through space and geoinformatic innovation. UN والمجمع الذي يقع في سي راشا في محافظة تشونبوري، تايلند، منتدى ابتكاري مفتوح يهدف إلى زيادة قدرة تايلند على التنافس من خلال الابتكارات في مجال الفضاء والمعلومات الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more