"compilation of data" - Translation from English to Arabic

    • تجميع البيانات
        
    • جمع بيانات
        
    • بتجميع البيانات
        
    • تصنيف البيانات
        
    • تجميع بيانات
        
    • لتجميع البيانات
        
    • لجمع بيانات
        
    Part IV: compilation of data on trade in selected categories of goods UN الجزء الرابع: تجميع البيانات عن التجارة في فئات مختارة من السلع
    The mandate of the rapporteur should include the compilation of data and the identification of problems and characteristics of the situation of older persons in each region of the world. UN وينبغي أن تشمل ولاية المقرر تجميع البيانات وتحديد مشاكل كبار السن وخصائص الحالة التي يعيشونها في كل منطقة من العالم.
    The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. UN وقد تأخر تقديم هذا التقرير كي يتسنى تجميع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    The census covered the entire national territory and permitted the compilation of data at the level of departments, communes and even communal sections. UN وساعد المسح الذي شمل كامل الأراضي الوطنية على جمع بيانات على مستوى الأقاليم، والدوائر البلدية وحتى على مستوى الأحياء.
    UNCTAD has been undertaking a project aimed at enhancing the capacity of government agencies as regards the compilation of data on FDI and transnational corporations. UN ويقوم الأونكتاد بتنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز قدرات الوكالات الحكومية فيما يتعلق بتجميع البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    In effect, the compilation of data and documents published by the Security Council in this report greatly restricts the discussion and analysis of the Council's activities, making this tool a descriptive document that offers little scope for constructive participation by Member States. UN والواقع أن تصنيف البيانات والوثائق الذي ينشره مجلس الأمن في هذا التقرير يقيد كثيرا مناقشة أنشطة المجلس وتحليلها، مما يجعل من هذه الأداة وثيقة وصفية، لا تتيح مجالا للمشاركة البنّاءة من جانب الدول الأعضاء.
    compilation of data and information on methods and definitions to ensure that GHG emissions are reported in a consistent and transparent manner. UN تجميع بيانات ومعلومات عن الطرائق والتعاريف لضمان الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة بطريقة متسقة تتسم بالشفافية.
    In addition, the Committee would like to know if the Government intended to establish a proper methodology for the compilation of data on numbers of acid attacks? UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عن رغبة اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء منهجية ملائمة لتجميع البيانات عن أعداد حوادث إلقاء الأحماض.
    :: Preparing an appropriate framework for the compilation of data on the movement of natural persons to take up short-term employment.13 UN :: وضع إطار ملائم لجمع بيانات عن حركة الأشخاص الطبيعيين للعمل في الوظائف قصيرة الأجل(13).
    The compilation of data and preparation of the Committee’s report extends over several years. UN ويمتد تجميع البيانات وإعداد تقارير اللجنة لسنوات عديدة.
    The compilation of data and preparation of the Committee’s report extends over several years. UN ويمتد تجميع البيانات وإعداد تقارير اللجنة لسنوات عديدة.
    The compilation of data and preparation of the Committee’s report extends over several years. UN ويمتد تجميع البيانات وإعداد تقارير اللجنة لسنوات عديدة.
    The manual provided some guidance on the compilation of data for the wholesale, retail and service trades. UN وعرض الدليل بعض الإرشادات بشأن تجميع البيانات المتعلقة بتجارة الجملة وتجارة التجزئة والخدمات.
    An assessment of data availability will be conducted and the compilation of data from selected countries will commence. UN وسيُجرى تقييم للبيانات المتوافرة، كما سيُشرع في تجميع البيانات التي ترد من نخبة من البلدان.
    PAIA promotes the compilation of data and information on matters of relevance to the UNCCD. UN ويشجع هذا الفريق تجميع البيانات والمعلومات عن المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    In the assessment of 1990 for developing countries the compilation of data was centralized at FAO and conducted by using a team of experts and consultants. UN ففي تقييم عام ١٩٩٠ للبلدان النامية، تم تجميع البيانات مركزيا في المنظمة، على يد فريق من الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    C. compilation of data and information on the financial resources mobilized UN جيم - تجميع البيانات والمعلومات عن الموارد المالية المعبأة والتكنولوجيا المنقولة 56-69 25
    C. compilation of data and information on the financial resources mobilized and technology transferred UN جيم - تجميع البيانات والمعلومات عن الموارد المالية المعبأة والتكنولوجيا المنقولة
    This includes support for local officials in the compilation of data and analysis of information on trends with regard to humanitarian, reconstruction and development issues. UN ويشمل هذا دعم المسؤولين المحليين في تجميع البيانات وتحليل المعلومات المتعلقة بالاتجاهات في المسائل الإنسانية ومسائل إعادة الإعمار والتنمية.
    (b) compilation of data on the unremunerated work which is already taken into account in the System of National Accounts, United Nations publication, Sales No. E.94.XVII.4. UN )ب( جمع بيانات عن اﻷعمال بدون أجر التي وضعت بالفعل في الاعتبار في نظام الحسابات القومية)٠١ـ
    The importance of proper reporting was touched upon by a few delegations and the compilation of data on TCDC activities at the national level was strongly recommended. UN وتطرقت بضع وفود إلى أهمية اﻹبلاغ السليم وأوصي بقوة بتجميع البيانات عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيد الوطني.
    (d) Including three new categories of metadata to provide users with more detailed information on agencies responsible for the compilation of data and on sources used. UN (د) إدراج ثلاث فئات جديدة من البيانات الفوقية من أجل تزويد مستخدمي الموقع بمزيد من المعلومات المفصلة عن الوكالات المسؤولة عن تصنيف البيانات وعن المصادر المستخدمة.
    FCCC/TP/2003/3 compilation of data on emissions from international aviation. UN تجميع بيانات الانبعاثات الناشئة عن الطيران الدولي.
    At the beginning of 1990, the Ministry of Environmental Protection of the Republic of Serbia started activities on organized compilation of data on the quantity and quality of solid waste, as well as on the manner of their disposal. UN 315- وفي بداية عام 1990 بدأت وزارة حماية البيئة في جمهورية صربيا أنشطة منظمة لتجميع البيانات حول كمية ونوعية النفايات الصلبة وكيفية التخلص منها.
    (c) Set up an effective system for the compilation of data on the status of refugees, asylum seekers and stateless persons present in its territory; UN (ج) إنشاء نظام فعال لجمع بيانات عن وضع اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في أراضي الدولة الطرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more