"compile the" - Translation from English to Arabic

    • بتجميع
        
    • تجمّع
        
    • جمع ما
        
    • تُجمع تلك
        
    • تجميع قوائم
        
    • تُجمِّع
        
    The COP also requested the secretariat to compile the views submitted by Parties and to prepare a synthesis report, for consideration by the SBI at its twenty-eighth session. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتجميع الآراء المقدمة من الأطراف وإعداد تقرير توليفي لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين.
    The Secretariat would compile the summaries and forward them for the consideration of that Committee. UN وسوف تقوم الأمانة بتجميع المواجيز وإحالتها إلى عناية اللجنة.
    3. Requests the secretariat to compile the submissions and to report at the next session of the CST on this subject. UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع الاقتراحات وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الدورة القادمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    In this option, the Secretariat would compile the data for effectiveness evaluation that would be considered by the expanded coordinating group. UN وفي هذا الخيار تجمّع الأمانة البيانات لتقييم الفعالية التي ينظر فيها فريق التنسيق الموسّع.
    The SBI further invited Parties to submit by 1 September 1998 their views on subsequent national communications so that the secretariat could compile the submissions of Parties in a miscellaneous document for consideration by the SBI at its ninth session. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف أيضاً إلى تقديم آرائها بشأن البلاغات الوطنية اللاحقة بحلول ١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ حتى يمكن لﻷمانة جمع ما تقدمه اﻷطراف من آراء في وثيقة متنوعة للنظر فيها من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة.
    It requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document for consideration at SBSTA 41. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    compile the national inventory in accordance with Article 7, paragraph 1, and relevant decisions of the COP and/or COP/MOP; UN (و) تجميع قوائم الجرد الوطنية وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    The SBI requested the secretariat to compile the views and recommendations submitted by Parties and referred to in paragraph 37 above into a miscellaneous document. UN 38- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُجمِّع في وثيقة متفرقات الآراء والتوصيات التي تقدمها الأطراف حسبما ذكر في الفقرة 37 أعلاه.
    The secretariat will compile the offers from the interested organizations and ensure that all the required information is provided. UN 10 - سوف تقوم الأمانة بتجميع العروض المـُقدمة من المنظمات المهتمة والتأكد من تقديم جميع المعلومات المطلوبة.
    The Secretariat would compile the proposals into a document for consideration by the Conference. UN ثم تقوم الأمانة بتجميع تلك الاقتراحات في وثيقة ينظر فيها المؤتمر.
    It requested the secretariat to compile the submissions from Parties into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its thirty-sixth session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقوم بتجميع المعلومات المقدمة من الأطراف في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين.
    The Secretariat shall compile the information and make it available to the Conference of the Parties. UN وتقوم الأمانة بتجميع المعلومات وإتاحتها لمؤتمر الأطراف.
    The Secretariat shall compile the information and make it available to the Conference of the Parties. UN وتقوم الأمانة بتجميع المعلومات واتاحتها لمؤتمر الأطراف.
    The secretariat would compile the lists of nominations, which will be made available to Multidisciplinary Expert Panel; UN وتقوم الأمانة بتجميع قوائم الترشيحات التي تُتاح لفريق الخبراء المتعدد التخصصات؛
    The secretariat would compile the lists of nominations, which will be made available to Multidisciplinary Expert Panel; UN وتقوم الأمانة بتجميع قوائم الترشيحات التي تُتاح لفريق الخبراء المتعدد التخصصات؛
    The Committee had requested the Secretariat, with the support of Mr. Sow, to compile the comments received and circulate them before its tenth meeting. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة، بتأييد من السيد سو، أن تقوم بتجميع التعليقات الواردة وبتعميمها قبل انعقاد الاجتماع العاشر.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to compile the information received from parties and prepare a report on the information for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف، وأن تعدّ تقريراً عن هذه المعلومات لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    In this option, the Secretariat would compile the data for effectiveness evaluation that would be considered by this group of experts. UN وفي هذا الخيار تجمّع الأمانة البيانات لتقييم الفعالية التي ينظر فيها فريق الخبراء هذا.
    OHCHR could compile the best practices in this regard. UN ويمكن أن تجمّع مفوضية حقوق الإنسان أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    107. Encourages further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources, and requests the Division to compile the peer-reviewed scientific studies it receives from Member States and to make them available on its website; UN 107 - تشجع على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وتطلب إلى الشعبة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت؛
    141. Encourages further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources, and requests the Division to continue to compile the peer-reviewed scientific studies it receives from Member States pursuant to paragraph 107 of resolution 61/222 and, as appropriate, to make them, or references and links to them, available on its website; UN 141 - تشجع على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وتطلب إلى الشعبة مواصلة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 107 من القرار 61/222 من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت أو وضع مراجع ووصلات على الموقع تشير إلى هذه الدراسات، حسب الاقتضاء؛
    It requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document for consideration at SBSTA 40. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين.
    compile the national inventory in accordance with Article 7, paragraph 1, and relevant decisions of the COP and/or COP/MOP; UN (و) تجميع قوائم الجرد الوطنية وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Pursuant to paragraph 35 of the terms of reference of the Review Mechanism, the secretariat should compile the most common and relevant information on successes, good practices, challenges, observations and technical assistance needs contained in the country review reports and include such information, organized by theme, in a thematic implementation report and regional supplementary addenda, for submission to the Group. UN تقضي الفقرةُ 35 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُجمِّع الأمانةُ أشيع وأنسب ما يرد في تقارير الاستعراضات القُطرية من معلومات عن التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة والتحدِّيات القائمة والملاحظات والاحتياجات من المساعدة التقنية، وأن تُدرجها، مصنَّفةً حسب المواضيع، في تقرير مواضيعي عن التنفيذ وفي إضافات تكميلية إقليمية، من أجل تقديمها إلى فريق استعراض التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more