"complaint by" - Translation from English to Arabic

    • شكوى مقدمة من
        
    • الشكوى المقدمة من
        
    • شكوى من
        
    • الشكوى التي قدمتها
        
    • شكوى مقدَّمة من
        
    • وشكوى مقدمة من
        
    • الشكوى التي قدمها
        
    • شكوى يقدمها
        
    • تلقيها الشكوى من
        
    • المناسب بأن
        
    • استجابةً لشكوى من
        
    • شكوى تقدم بها
        
    • شكوى قدمها
        
    49. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 49 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    32. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 32 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    38. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 38 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول.
    8. complaint by UKRAINE REGARDING THE DECREE OF THE SUPREME SOVIET OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING SEVASTOPOL . 278 UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بمدينة سيفاستوبول
    Such cases are initiated solely on the basis of a complaint by the victim of the crime through his legal representative. UN تلك القضايا لا يُشرَع فيها إلا على أساس شكوى من قِبل ضحية الجريمة عن طريق ممثله القانوني.
    Item 91. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol UN البند ٩١: شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول
    50. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 50 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    33. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 33 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    24. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 24 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    44. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 44 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    28. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 28 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    43. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 43 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول؛
    25. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 25 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول؛
    complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran UN شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    Item 19 complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran UN البند ١٩ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    13. complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran UN ١٣ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    42. complaint by Ukraine regarding the Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN ٤٢ - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى بشأن سيفاستوبول.
    74. complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    91. complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol UN ١٩ الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول
    complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول
    The current system was predicated on the lodging of a complaint by someone with locus standi. UN فالنظام الراهن يقوم على تقديم شكوى من جانب شخص ما مشفوعة بحق التقاضي.
    This prompts the Committee to address the issue of the investigation of the author's complaint by domestic courts. UN وهو ما يدفع اللجنة إلى التطرق إلى مسألة التحقيق في الشكوى التي قدمتها صاحبة البلاغ أمام المحاكم المحلية.
    For this crime penal prosecution is instituted on the basis of complaint by the victim. UN وبالنسبة لهذه الجريمة تستند المحاكمة الجنائية إلى شكوى مقدَّمة من الضحية.
    complaint by the Government of the Republic of Iraq in respect of the situation arising out of the armed threat by the United Kingdom to the independence and security of Iraq, which is likely to endanger the maintenance of international peace and security UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر
    73. The complaint by the Sudan was then taken up by the Committee. UN 73- وتناولت اللجنة بعد ذلك الشكوى التي قدمها السودان.
    Moreover, any complaint by an individual regarding the behaviour of a police officer gave rise to an inquiry by the Office of the Police Ombudsman for Northern Ireland. UN وعلاوة على ذلك، فإن كل شكوى يقدمها فرد ما ويتهم فيها شرطي على سلوكه تؤدي إلى تحقيق يجريه مكتب وسيط شرطة آيرلندا الشمالية.
    91. The secretariat of the Commission had responded to the President of the Council, stating that it had taken immediate action following the complaint by the Sudan. UN 91 - وردت أمانة اللجنة على رئيس المجلس بأنها قد اتخذت إجراء فوريا إثر تلقيها الشكوى من السودان.
    By failing to meet this obligation, the State party has also failed to fulfil its responsibility under article 13 of the Convention to guarantee the right of the complainant and her family to lodge a complaint, which presupposes that the authorities provide a satisfactory response to such a complaint by launching a prompt and impartial investigation. UN وحيث إن الدولة الطرف لم تف بالتزامها هذا، تكون قد أخلت أيضاً بالمسؤولية التي يتعين عليها تحملها بموجب المادة 13 من الاتفاقية بأن تكفل لصاحبة الشكوى ولأسرتها الحق في تقديم شكوى، وهو ما يفترض أن تستجيب السلطات لهذه الشكوى على النحو المناسب بأن تفتح تحقيقاً فورياً ونزيهاً.
    The provisions of the Constitution which is the supreme law of Ghana clearly state that the powers of CHRAJ with regards to investigating human rights violations are invoked by a complaint by a natural or legal person. UN وتنص بوضوح أحكام الدستور، الذي يشكل القانون الأسمى في غانا، على أن صلاحيات هذه اللجنة فيما يتعلق بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان تمارَس استجابةً لشكوى من شخص طبيعي أو اعتباري.
    Investigations have been opened by the Regional Police Department of Stara Zagora and the Regional Military Prosecutor of the city of Plovdiv pursuant to a complaint by Slavi Atanasov Minchev. UN وقد أجريت تحقيقات بمعرفة دائرة الشرطة الاقليمية لستارا زاغورا والمدعي العام العسكري الاقليمي لمدينة بلوفديف إثر شكوى تقدم بها سلافي اتاناسوف مينشيف.
    A complaint by the author to the President of the Court of Appeal was dismissed on the same grounds. UN كما رفضت شكوى قدمها صاحب البلاغ إلى رئيس محكمة الاستئناف لنفس الأسباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more