"complaint in" - Translation from English to Arabic

    • الشكوى في
        
    • في الشكوى
        
    • الشكوى فيما
        
    • لا تُبرّر في
        
    • شكوى في
        
    • الشكاوى فيما
        
    • الشكوى واضعة في
        
    The Commission concluded its consideration of that complaint in 2000. UN وانتهت اللجنة من النظر في الشكوى في عام 2000.
    This excluded the attempted remedy of complaint in the present case. UN وهذا يستبعد محاولة استدراك الشكوى في هذه القضية.
    119. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. UN 119- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Without doubt Mr. S. had ground for complaint in relation to his appointment. UN ولا شك في أن لدى السيد س. ما يبرر الشكوى فيما يختص بتعيينه.
    The secretariat will ask the report co-chairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion. UN ستطلب الأمانة إلى الرؤساء المشاركين للتقرير أو المؤلفين الرئيسيين المنسقين في حالة الأوراق التقنية، البحث وتصحيح الخطأ المحتمل أو حل الشكوى في الوقت المناسب، مع إفادة الأمانة بشأن الخلاصة.
    105. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. UN 105- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    The secretariat will ask the report cochairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion. UN تطلب الأمانة إلى الرؤساء المشاركين للتقرير أو المؤلفين الرئيسيين المنسقين في حالة الأوراق التقنية، البحث وتصحيح الخطأ المحتمل أو حل الشكوى في الوقت المناسب، مع إفادة الأمانة بشأن الخلاصة.
    The secretariat will ask the report cochairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion. UN تطلب الأمانة إلى الرؤساء المشاركين للتقرير أو المؤلفين الرئيسيين المنسقين في حالة الأوراق التقنية، البحث وتصحيح الخطأ المحتمل أو حل الشكوى في الوقت المناسب، مع إفادة الأمانة بشأن الخلاصة.
    104. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. UN 104- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    87. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. UN 87- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Finally he submitted a private criminal complaint in the Salzburg Regional Court, which was dismissed on 13 June 2003. UN وفي الأخير، قدّم شكوى جنائية خاصة على محكمة سالزبورغ الإقليمية، ورُفضت الشكوى في 13 حزيران/يونيه 2003.
    75. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. UN 75- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    75. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. UN 75 - وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    66. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. UN 66- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    to consider immediately any complaint lodged under this Article and to initiate any measures it considers necessary for the investigation of the complaint in accordance with the Charter; UN `1` النظر فوراً في أي شكوى مقدمة بموجب هذه المادة والشروع في أي تدابير يراها لازمة للتحقيق في الشكوى وفقاً للميثاق؛
    loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings; UN خسارة أو ضرر تكبدهما المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات الاشتراء؛
    As for his general complaint regarding the persecution of the Arab minority, in particular in the region of Khuzestan, the Committee considers that such a complaint in no case would justify concluding that there is a real, personal and serious danger for the complainant. UN وفيما يتعلق بشكواه العامة بشأن الاضطهاد الذي تتعرض له الأقلية العربية، وبخاصة في منطقة خوزستان، ترى اللجنة أنها لا تُبرّر في أي حال الخلوص إلى أنه يواجه خطراً حقيقياً وشخصياً ومؤكداً للتعرض للتعذيب لدى عودته.
    Not knowing that he was under investigation for attempted murder, and without his lawyer present, he had no opportunity to file a complaint in that respect. UN ولما كان يجهل أنه موضع تحقيق بشأن محاولة ارتكاب جريمة قتل، وفي غياب محاميه، لم تتح له أي فرصة لرفع شكوى في هذا الصدد.
    The representative noted, however, that no body had been created with the authority to initiate investigations or bring a complaint in matters of alleged discrimination under that law -- the victim herself having to exercise her rights before the relevant tribunals. UN وذكرت الممثلة أنه، مع هذا، لم تُشكل هيئة لتتولى سلطة مباشرة التحقيق أو تقديم الشكاوى فيما يتصل بدعاوى التمييز في إطار هذا القانون - فعلى الضحية نفسها أن تمارس حقوقها أمام المحاكم المختصة.
    6.1 The Committee has considered the complaint in the light of all the information made available to it by the parties in accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention. UN 6-1 نظرت اللجنة في الشكوى واضعة في الاعتبار على النحو الواجب جميع المعلومات التي قدمتها إليها الأطراف، وفقاً للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more