"complaints about discrimination" - Translation from English to Arabic

    • الشكاوى المتعلقة بالتمييز
        
    • شكاوى بشأن التمييز
        
    • شكاوى تتعلق بالتمييز
        
    • الشكاوى المقدمة بشأن التمييز
        
    The number of complaints about discrimination has dropped in recent years. UN وانخفض عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز في السنوات الماضية.
    Furthermore, the Equal Treatment Authority was responsible for the investigation of complaints about discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تتولى هيئة ضمان المساواة في المعاملة مسؤولية التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز.
    9. No official mechanisms specifically for filing complaints about discrimination against women on the grounds of their sex or gender have been established. UN 9- لا توجد آليات رسمية مخصصة لتقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز جنسياً أو جنسانياً ضد المرأة.
    The Office of the Equal Opportunities Ombudsman has been investigating complaints about discrimination on various grounds since 2005; most complaints in 2005 and 2006 were about discrimination on the grounds of sex. UN وما برح مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة يحقق في شكاوى بشأن التمييز على أسس شتى منذ عام 2005. ومعظم الشكاوى في عامي 2005 و 2006 كانت بشأن التمييز على أساس نوع الجنس.
    It also recommends that this mechanism be given the mandate to receive complaints about discrimination. UN وتوصي بمنح هذه الآلية ولاية لتلقي شكاوى تتعلق بالتمييز.
    7. Encourage the introduction of special arrangements for hearing complaints about discrimination in matters concerning the police or the judiciary, and consider setting up special police units to respond quickly in such cases. UN 7- التشجيع على استحداث ترتيبات خاصة للاستماع إلى الشكاوى المقدمة بشأن التمييز في مسائل تتعلق بالشرطة أو الهيئة القضائية، والنظر في إنشاء وحدات شرطة خاصة للاستجابة السريعة في مثل هذه الحالات.
    51. complaints about discrimination can be made in relation to broad areas of public life. UN 51- ويمكن أن تشمل الشكاوى المتعلقة بالتمييز مجالات عريضة من الحياة العامة.
    Consideration should be given to establishing independent mechanisms for recording complaints about discrimination on the basis of ethnicity or migrant background and to investing resources to raise awareness about sources of support and advice among those who are vulnerable to discrimination. UN وينبغي النظر في إنشاء آليات مستقلة لتسجيل الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على الإثنية أو على خلفية المهاجرين، والنظر في استثمار موارد لزيادة الوعي عن المصادر التي تقدم الدعم والمشورة لدى المعرضين للتمييز.
    94.23. Effectively implement the 2009 anti-discrimination law, especially regarding the treatment of complaints about discrimination (France); UN 94-23- تنفيذ قانون مكافحة التمييز لعام 2009 تنفيذاً فعالاً، لا سيما فيما يخص معالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز (فرنسا)؛
    (a) The Human Rights Commission has the role of receiving, and seeking to resolve, complaints about discrimination under the Human Rights Act. UN (أ) تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور تلقي الشكاوى المتعلقة بالتمييز في إطار قانون حقوق الإنسان والعمل على إزالة أسبابها.
    68. The Working Group is convinced that complaints mechanisms should be strengthened and that complaints about discrimination against people of African descent by law enforcement officers must be investigated with the utmost seriousness by the relevant bodies. UN 68- والفريق العامل يعتقد أنه ينبغي تعزيز آليات تقديم الشكاوى وأنه على الهيئات المعنية أن تتوخى أكبر قدر من الجدية عند التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذي يمارسه موظفو إنفاذ القانون.
    Analysis of complaints lodged with the Office of the Equal Opportunities Ombudsman shows that violations of the principle of gender equality in employment account for up to 50% of all complaints about discrimination on the grounds of sex. Women more often complain about unequal pay and worse working conditions. UN 149- ويوضح تحليل الشكاوى المقدمة إلى مكتب أمين المظالم للفرص المتكافئة أن الانتهاكات لمبدأ مساواة الجنسين في مجال الاستخدام تشكّل ما يصل إلى 50 في المائة من جميع الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس نوع الجنس، فكثيراً ما تشكو النساء من الأجر غير المتساوي ومن ظروف العمل الأسوأ.
    (c) The reports that most complaints about discrimination against women received by the Ombudsman's Office were rejected as unfounded. UN (ج) التقارير التي تفيد بأن معظم الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد المرأة التي يتلقاها مكتب أمين المظالم تُرفض بحجة أنها لا تقوم على أي أساس.
    (b) Adoption, in March 2009, of the Law on the Prohibition of Discrimination, and the appointment by the National Assembly, in May 2010, of the Commissioner for the Protection of Equality, empowered to examine complaints about discrimination, and make recommendations thereon; UN (ب) اعتماد قانون حظر التمييز في آذار/مارس 2009، وتعيين الجمعية الوطنية لمفوض معني بحماية المساواة في أيار/مايو 2010، ومنحه سلطة دراسة الشكاوى المتعلقة بالتمييز وتقديم توصيات بشأنها؛
    (b) Adoption, in March 2009, of the Law on the Prohibition of Discrimination, and the appointment by the National Assembly, in May 2010, of the Commissioner for the Protection of Equality, empowered to examine complaints about discrimination, and make recommendations thereon; UN (ب) اعتماد قانون حظر التمييز في آذار/مارس 2009، وتعيين الجمعية الوطنية لمفوض معني بحماية المساواة في أيار/مايو 2010، ومنحه سلطة دراسة الشكاوى المتعلقة بالتمييز وتقديم توصيات بشأنها؛
    The combined initial, second and third periodic report indicated that women could submit complaints about discrimination to the Office of Women's Affairs of the Ministry of Justice. UN ويوضح التقرير الدوري الجامع للتقارير الأولى والثاني والثالث أن النساء يستطعن تقديم شكاوى بشأن التمييز إلى دائرة شؤون المرأة التابعة لوزارة العدل.
    Larger companies and institutes in particular have now instituted internal complaints procedures and complaints commissions, where employees can take any complaints about discrimination and (sexual) intimidation. UN وقد وضعت الآن الشركات والمعاهد الكبيرة، بصفة خاصة، إجراءات للشكاوى الداخلية، كما شكلت لجانا للشكاوى، حيث يمكن للموظفين تقديم أية شكاوى بشأن التمييز والترهيب (الجنسي).
    In JS5, the Equal Treatment Commission stated that the Netherlands had adopted a decentralized approach to counter discrimination and that municipalities had to create an anti-discrimination desk where citizens can lodge complaints about discrimination. UN 14- ذكرت لجنة المساواة في المعاملة، في الورقة المشتركة 5، أن هولندا اعتمدت نهجاً لا مركزياً للتصدي للتمييز وأنه يقع على البلديات إنشاء مكتب لمكافحة التمييز يمكن للمواطنين أن يقدم فيه شكاوى بشأن التمييز.
    It also recommends that this mechanism be given the mandate to receive complaints about discrimination. UN وتوصي بمنح هذه الآلية ولاية لتلقي شكاوى تتعلق بالتمييز.
    24. Like the preceding speaker, she would like to know whether the National Commission on Human Rights and Citizenship received complaints about discrimination directly from women and, if so, how many such complaints had been submitted thus far. UN 24 - وهي تود أن تعرف، مثل المتحدث السابق، ما إذا كانت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة تتلقى شكاوى تتعلق بالتمييز مباشرة من المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، فكم عدد الشكاوى التي قُدمت حتى الآن.
    17. The Committee takes notes of the information provided by the State party concerning the investigation, by INADI, of complaints about discrimination against migrants. UN 17- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف المتعلقة بالتحقيق الذي أجراه المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية في شكاوى تتعلق بالتمييز ضد المهاجرين.
    The Federal Government has declared sexual preference to be a ground of discrimination that may be invoked under ILO Convention No. 111 (Discrimination in Employment or Occupation Convention), and has created a mechanism through which complaints about discrimination in employment on the basis of sexual preference may be considered by the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission. UN وقد أعلنت الحكومة الاتحادية أن الميول الجنسية قد تكون سببا للتمييز يمكن الاحتجاج به في إطار اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ )اتفاقية التمييز في الاستخدام والمهنة(، فأنشأت آلية يمكن من خلالها أن تنظر اللجنة اﻷسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، في الشكاوى المقدمة بشأن التمييز في العمل على أساس الميول الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more