"complaints and communications" - Translation from English to Arabic

    • الشكاوى والبلاغات
        
    • البلاغات والشكاوى
        
    • الشكاوى والرسائل
        
    The rights invoked in these complaints and communications relate to the issues mentioned in the preceding paragraphs. UN وتتصل الحقوق التي يُحتج بها في هذه الشكاوى والبلاغات بالقضايا المشار إليها في الفقرات السابقة.
    According to paragraph 155 of the report, the Ministry received a number of complaints and communications in 2007 and 2008 concerning acts of torture committed by law enforcement officers and took steps to deal with them. UN ووفقاً للفقرة 155 من التقرير، تلقت الوزارة في عامي ٢٠٠٧ و٢٠٠٨ عدداً من الشكاوى والبلاغات حول حدوث حالات تعذيب من قبل المكلفين بإنفاذ القانون واتخذت إجراءاتها للتعامل معها.
    Number and category of complaints and communications UN عدد الشكاوى والبلاغات وتصنيفها
    The Ministry has developed a specific mechanism to deal with complaints and communications, investigate the facts behind them, identify the rights violated, and then liaise with the relevant non-governmental organizations to take adequate and appropriate measures to deal with violations. UN وقد عملت الوزارة على تطوير آلية محددة للتعامل مع تلك الشكاوى والبلاغات تشمل التحري عن حقيقة البلاغ وتحديد الحقوق المنتهكة ومن ثم التنسيق مع الجهات الحكومية ذات العلاقة لاتخاذ الإجراءات الكفيلة بالتعامل الجاد مع تلك الانتهاكات.
    Dealing with complaints and communications about violations of the rights of individuals and groups is an area to which the Ministry accords the highest importance. UN 72- يمثل التعامل مع البلاغات والشكاوى عن حالات انتهاك حقوق الأفراد والجماعات من أهم المجالات التي توليها الوزارة أهميةً بالغةً.
    The number of complaints and communications received during the reporting period rose considerably as compared with 1997, when a total of 2,319 communications were received. UN وارتفع عدد الشكاوى والرسائل المقدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ارتفاعا كبيرا مقارنة بعددها في عام ١٩٩٧ حيث بلغ مجموع الرسائل المستلمة ٣١٩ ٢ رسالة.
    The establishment of a special mechanism that could undertake monitoring of the implementation of the Minorities Declaration through country missions and deal with complaints and communications has been proposed to complement the Working Group on Minorities. UN واقتُرح إنشاء آلية خاصة تتولى رصد تنفيذ إعلان الأقليات من خلال إيفاد بعثات قطرية ومعالجة الشكاوى والبلاغات تكميلاً لعمل الفريق العامل المعني بالأقليات.
    complaints and communications UN مجال الشكاوى والبلاغات
    3. Number and category of complaints and communications 17 UN 3- عدد الشكاوى والبلاغات وتصنيفها 21
    No. of complaints and communications UN عدد الشكاوى والبلاغات
    13. Nicaragua is a party to 13 of the 16 key international human rights treaties and recognizes the competence of many of the monitoring bodies, including their authority to receive individual complaints and communications and conduct investigations. UN 13- ونيكاراغوا طرف في 13 من أصل 16 معاهدة(31) دولية أساسية لحقوق الإنسان؛ وهي تعترف علاوة على ذلك باختصاص عدد من هيئات الرصد، بما في ذلك أهليتها لتلقي الشكاوى والبلاغات الفردية وإجراء التحقيقات.
    The Ministry decided to establish a specific mechanism to deal with these complaints and communications, investigate the facts, identify the rights violated and liaise with the competent government authorities on meaningful action to deal with the violations committed. UN وقد عملت الوزارة على تطوير آلية محددة للتعامل مع تلك الشكاوى والبلاغات تشمل التحري عن حقيقة البلاغ وتحديد الحقوق المنتهكة ومن ثم التنسيق مع الجهات الحكومية ذات العلاقة لاتخاذ الإجراءات الكفيلة بالتعامل الجاد مع تلك الانتهاكات.
    155. In 2007 and 2008, the Ministry of Human Rights received a number of complaints and communications concerning acts of torture committed by law enforcement officers and took steps to deal with them. UN 155- تلقت وزارة حقوق الإنسان خلال العامين ٢٠٠٧-٢٠٠٨ عدداً من الشكاوى والبلاغات حول حدوث حالات تعذيب من قبل المكلفين عن إنفاذ القانون واتخذت إجراءاتها للتعامل مع تلك القضايا.
    170. The Ministry of Human Rights received a number of complaints and communications about torture from international bodies. The competent authorities were contacted and appropriate action was taken. The following table shows the action taken. UN ١٧٠- تلقت وزارة حقوق الإنسان العديد من الشكاوى والبلاغات الدولية حول وجود حالات تعذيب وتم التواصل مع الجهات ذات العلاقة واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها، والجدول الآتي يوضح الإجراءات التي تمت بهذا الخصوص.
    71. The draft submitted by the Committee to the Commission in 1996 would make the Committee the competent body for examining complaints and communications under the proposed investigation and settlement procedure. UN 71- ينص المشروع المقدّم من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى لجنة حقوق الإنسان سنة 1996 على أن تكون الأولى الهيئة المختصة للنظر في الشكاوى والبلاغات بموجب إجراء التحقيق والنظام المتوخّى.
    In view of the increasing volume of domestic violence, the Cabinet of Ministers approved, by Decision No. 616 of 26 April 2003, a procedure for the consideration of complaints and communications concerning domestic violence or actual threats of such violence. UN بالنظر إلى الحجم المتزايد للعنف المنزلي، وافق مجلس الوزراء، بموجب القرار رقم 616 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2003، على إجراء للنظر في الشكاوى والبلاغات المتعلقة بالعنف المنزلي أو التهديدات الفعلية بهذا النوع من العنف.
    153. Dealing with communications and complaints about violations of individual and collective rights is one of the main areas to which the Ministry of Human Rights accords the utmost importance, as attested by the number of complaints and communications which it has examined. UN ١٥٣- يمثل التعامل مع البلاغات والشكاوى عن حالات انتهاك حقوق الأفراد والجماعات من أهم المجالات التي توليها وزارة حقوق الإنسان أهميةً بالغةً ومن خلال النظر إلى عدد الشكاوى والبلاغات الواردة إلى الوزارة.
    23. In addition, the Minister for Home Affairs, in his capacity as the Chairman of Myanmar Human Rights Body, is accepting complaints and communications from those whose human rights are reportedly being violated, and carrying out necessary investigations and taking proper actions although they are not included in the mandate of the Body. UN 23- وعلاوة على ذلك، يتلقى وزير الشؤون الداخلية بصفته رئيس هيئة ميانمار لحقوق الإنسان، الشكاوى والبلاغات من أشخاص أفيد بأنهم تعرضوا لانتهاك حقوقهم، ويجري بعض التحقيقات الضرورية ويتخذ التدابير المناسبة وإن كان ذلك غير وارد في ولاية الهيئة.
    Mechanisms for receiving complaints and communications: The Ministry of the Interior has seven free phone numbers for receiving complaints and communications about matters such as trafficking in people and workers. It also has an emergency messaging service (SMS messages) that it can use to receive reports from persons with special needs. UN آليات تلقي الشكاوى والبلاغات: هناك 7 أرقام مجانية تابعة لوزارة الداخلية لتلقي الشكاوي والبلاغات في عدد من المجالات كالاتجار بالبشر والعمالة ، بالإضافة لخدمة رسائل الطوارئ النصية لتلقي بلاغات ذوي الاحتياجات الخاصة عبر تقنية الرسائل النصية القصيرة (sms).
    The complaints and communications relate to a range of practices involving violations of personal liberty, including detention without a legal warrant, unlawful extension of detention and breaches of the competence to detain. UN 73- وتندرج هذه البلاغات والشكاوى في إطار مجموعة من الممارسات المخالفة لقواعد تقييد الحرية منها تعرض الأفراد للسجن بدون مستند قانوني، وتمديد فترات الاحتجاز غير القانوني، ومخالفات نطاق الاختصاص في الاحتجاز.
    She noted that the number of complaints and communications received under that procedure had increased, which suggested that individuals in many parts of the world were better informed of its existence. UN واسترعت الانتباه الى أن عدد الشكاوى والرسائل الواردة في إطار هذا اﻹجراء قد ارتفع، مما يشير الى أن اﻷفراد في العديد من أنحاء العالم أصبحوا على علم أفضل بوجوده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more