The State party should actively pursue the idea of instituting an independent civilian body to investigate complaints filed against the police. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسعى سعيا حثيثا لتطبيق فكرة إنشاء هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة. |
The authorities of the other cantons therefore considered that there was no need to establish a special mechanism to investigate complaints filed against the police. | UN | ولذلك لا ترى سلطات الكانتونات الأخرى وجود حاجة إلى إنشاء آلية خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة. |
He also wished to know whether complaints filed against the alleged perpetrators of the ill-treatment had been considered by an independent body and what disciplinary or criminal sanctions had been imposed on persons who might have been found guilty. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة ما إذا كانت أي جهة مستقلة قد نظرت في الشكاوى المقدمة ضد المشتبه في ارتكابهم لهذه المخالفات، وما هي العقوبات التأديبية التي وُقﱢعت على من أُدينوا. |
According to the Prime Minister, the secretariat was dissolved for failing to deal efficiently with numerous complaints filed against judges and prosecutors, although it would have been more consistent with the spirit of the Constitution to have strengthened the secretariat rather than transfer its functions to the Ministry of Justice which is part of the Government. | UN | وقد أفاد رئيس الوزراء بأن قرار حل الأمانة يرجع إلى فشلها في معالجة الكثير من الشكاوى المرفوعة ضد القضاة والمدعين العامين على نحوٍ فعال، ولو أنه كان من الأجدر، اتساقاً مع نص الدستور، تعزيز الأمانة بدلاً من نقل وظائفها إلى وزارة العدل التي تشكل جزءاً من الحكومة. |
The study had taken into account all complaints filed against carabinieri on such grounds, regardless of whether the evidence was credible, and it had emerged that 47 of the complaints concerned foreign nationals, from Europe or other regions of the world. | UN | ولقد أخذت تلك الدراسة في الاعتبار، بمعزل عن مصداقية الوقائع المزعومة، جميع الشكاوى المرفوعة ضد الدرك لﻷسباب المشار إليها، ويتبيّن أن ٧٤ شكوى من مجموع هذه الشكاوى كانت تخص أجانب أصيلي بلدان أوروبية أو مناطق أخرى من العالم. |
CAT recognized that its provisions had not been applied owing to the lack of complaints filed against this practice. | UN | واعترفت لجنة مناهضة التعذيب بأن الأحكام الواردة في تلك المادة لم تُطبق نظراً إلى عدم تلقي شكاوى تتعلق بتلك الممارسة. |
The Committee requests the State party to clarify whether acts of torture and ill-treatment are subject to ex officio investigation and prosecution and to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توضيح ما إذا كانت أفعال التعذيب وإساءة المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة على موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات على المستويين الجزائي والتأديبي. |
The State party should actively pursue the idea of establishing an independent civilian body to investigate complaints filed against law enforcement officials. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسعى بنشاط إلى تنفيذ فكرة تأسيس هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي. |
The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي. |
The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي. |
The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, with examples of relevant sentences. | UN | تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات، تشمل إحصاءات، عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين والمتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي، مع تقديم أمثلة على الأحكام ذات الصلة. |
The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, with examples of relevant sentences. | UN | تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات، تشمل إحصاءات، عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين والمتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي، مع تقديم أمثلة على الأحكام المناسبة. |
CAT requested information on the number of complaints filed against public officials for torture and ill-treatment, and on the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وطلبت لجنة مناهضة التعذيب معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد موظفين حكوميين بدعوى التعذيب وسوء المعاملة، وعن نتائج الدعاوى على المستويين الجزائي والتأديبي(90). |
(c) To provide information on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information on the results of those investigations and any proceedings undertaken, at both the penal and disciplinary levels. | UN | (ج) تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين بشأن التعذيب وإساءة المعاملة، إضافة إلى معلومات عن نتائج تلك التحقيقات وأي إجراءات متخذة على المستويين الجزائي والتأديبي على حد سواء. |
(c) To provide information on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information on the results of those investigations and any proceedings undertaken, at both the penal and disciplinary levels. | UN | (ج) تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين بشأن التعذيب وإساءة المعاملة، إضافة إلى معلومات عن نتائج تلك التحقيقات وأي إجراءات اتخذت على المستويين الجزائي والتأديبي على حد سواء. |
41. Turkey comes at the top three vis a vis the highest number of judgments before the ECtHR, however no violation of Article 14 of the ECHR, which regulates non-discrimination, has been found by the Court on the complaints filed against Turkey on the grounds of racial discrimination. | UN | 41- وتحتل تركيا إحدى المراتب الثلاث الأولى من حيث عدد الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، إلا أن المحكمة لم تخلص، بعد النظر في الشكاوى المقدمة ضد تركيا بدعوى التمييز العنصري، إلى حدوث أي انتهاك للمادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان التي تنظم مسألة عدم التمييز. |
(c) Compile information, including disaggregated statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | (ج) جمع المعلومات بما فيها الإحصاءات المصنّفة، عن عدد الشكاوى المقدمة ضد المسؤولين الحكوميين المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة، فضلاً عن المعلومات بشأن نتائج الإجراءات المتخذة، الجنائية منها أو التأديبية. |
The Committee urges the State party to provide information on the number of complaints filed against public officials alleging acts that constitute torture or ill-treatment under the Convention, as well as information on the results of investigations into those complaints and any proceedings undertaken, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد المسؤولين الحكوميين الذين يُدعى ارتكابهم أعمالاً تعتبر تعذيباً أو إساءة معاملة بموجب الاتفاقية، وكذلك معلومات عن نتائج التحقيقات في هذه الشكاوى وعن أي إجراءات متخذة، على المستويين الجنائي والتأديبي. |
The Committee requests the State party to clarify whether acts of torture and ill-treatment are subject to ex officio investigation and prosecution and to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials for torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح ما إذا كانت أفعال التعذيب وسوء المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة على الصعيدين الجزائي والتأديبي. |
The State party has recognized that the provisions of this article have not been applied owing to the lack of complaints filed against this practice. | UN | وقد اعترفت الدولة الطرف بأن الأحكام الواردة في هذه المادة لم تكن تُطبق نظراً لعدم ورود شكاوى تتعلق بتلك الممارسة. |
The Committee requests the State party to clarify whether acts of torture and ill-treatment are subject to ex officio investigation and prosecution and to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توضيح ما إذا كانت أفعال التعذيب وإساءة المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة على موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات على المستويين الجزائي والتأديبي. |