"complaints of torture and ill-treatment" - Translation from English to Arabic

    • شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة
        
    • شكاوى التعذيب وسوء المعاملة
        
    • الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة
        
    • بشكاوى التعذيب وإساءة المعاملة
        
    • شكاوى أعمال التعذيب وسوء المعاملة
        
    • الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب أو سوء المعاملة
        
    • الشكاوى المتعلقة بأفعال التعذيب وسوء المعاملة
        
    • الشكاوى المقدمة بشأن التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة
        
    • الشكاوى من التعذيب وإساءة المعاملة
        
    • والشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة
        
    • للشكاوى المتعلقة بإساءة المعاملة والتعذيب
        
    The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها.
    The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها.
    GSOC is empowered to investigate complaints of torture and ill-treatment against members of the Garda Síochána. UN وتتمتع لجنة أمين المظالم بصلاحيات التحقيق في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة ضد أفراد قوات الشرطة.
    GSOC is empowered to investigate complaints of torture and ill-treatment against members of the Garda Síochána. UN ولها صلاحيات التحقيق في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة ضد أفراد قوات الشرطة.
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and ill-treatment and results of all the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، الجنائية منها والتأديبية، المتخذة في هذا الصدد.
    (e) Set up a centralized public register of complaints of torture and ill-treatment and of the results of the investigations; UN (ه) وضع سجل عمومي مركزي بشكاوى التعذيب وإساءة المعاملة ونتائج التحقيقات.
    Please describe the procedure to be followed in cases of complaints of torture and ill-treatment and the legislation applied, and provide copies of the official statistics issued by the Public Security Department. UN ويرجى شرح الإجراء الواجب اتباعه في حالات شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة وبيان التشريعات المطبقة في هذا الصدد وتقديم نسخ من الإحصاءات الرسمية الصادرة عن مديرية الأمن العام.
    The State party should establish an independent law enforcement complaint mechanism and ensure that investigations into complaints of torture and ill-treatment by law enforcement officials are undertaken by an independent civilian oversight body. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة معنية بالشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأن تضمن قيام هيئة رقابة مدنية مستقلة بإجراء التحقيقات في شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    The State party should establish an independent law enforcement complaint mechanism and ensure that investigations into complaints of torture and ill-treatment by law enforcement officials are undertaken by an independent civilian oversight body. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة معنية بالشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأن تضمن قيام هيئة رقابة مدنية مستقلة بإجراء التحقيقات في شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    complaints of torture and ill-treatment UN شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة
    complaints of torture and ill-treatment UN شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة
    Likewise, in several cases, judges reportedly refused during court hearings to take action to follow up on complaints of torture and ill-treatment filed by demonstrators and others who had been arrested. UN وبالمثل في حالات عديدة قيل إن القضاة كانوا يرفضون أثناء الجلسات اتخاذ أي عمل لمتابعة شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة من المتظاهرين وغيرهم ممن قُبض عليهم.
    Statistics would also be appreciated on complaints of torture and ill-treatment filed with the National Human Rights Commission or with any other independent complaints mechanism, on the investigations and prosecutions conducted into those cases and on the ensuing sanctions imposed. UN كما دعا الوفد إلى تقديم إحصاءات عن شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أو إلى أي آلية أخرى من الآليات المستقلة المعنية بتلقي الشكاوى، وإحصاءات عن التحقيقات وإجراءات الملاحقة التي اتُخذت في هذه القضايا والعقوبات الصادرة.
    Put an end to impunity whenever it occurs, investigate all complaints of torture and ill-treatment by law enforcement officers, prosecute and punish those responsible and ensure that information obtained under torture is not admissible in courts (Germany); 73.49. UN 73-48- وضع حد للإفلات من العقاب حيثما حدث، والتحقيق في جميع شكاوى التعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون، ومقاضاة المسؤولين ومعاقبتهم، وضمان عدم قبول المعلومات المُنتزعة تحت التعذيب كأدلة في المحاكم() (ألمانيا)؛
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and ill-treatment and results of all the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، الجنائية منها والتأديبية، المتخذة في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party review its legislation on the establishment of the Ombudsman for Children with a view to including in the mandate the power to investigate complaints of torture and ill-treatment of children held at St Patrick's Institution. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعها المتعلق بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال بهدف تضمين ولاية أمين المظالم صلاحية التحقيق في شكاوى أعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها الأطفال المحتجزون في مؤسسة سانت باتريك.
    (a) Ensure the prompt and impartial investigation of all complaints of torture and ill-treatment. UN (أ) ضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب أو سوء المعاملة.
    It should establish an independent mechanism to investigate complaints of torture and ill-treatment by members of the police and security forces. UN وينبغي لها إنشاء آلية مستقلة مكلفة بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بأفعال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها أفراد الشرطة والأمن.
    It notes the discrepancy between the large number of complaints of torture and ill-treatment and the relatively small number of criminal cases brought in response leading to prosecution. UN وتلاحظ التباين بين العدد الكبير من الشكاوى المقدمة بشأن التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة والعدد الضئيل نسبياً من القضايا الجنائية التي عُرِضت بالمقابل على المحاكم وأفضت إلى إدانة الجناة.
    133. The competent authorities should take the necessary measures to eliminate problems related to the excessive length of investigations into complaints of torture and ill-treatment. UN ١٣٣ - ينبغي أن تقوم السلطات المختصة باتخاذ التدابير اللازمة للتخلص من المشاكل المتصلة بالطول المفرط لمدة التحقيقات في الشكاوى من التعذيب وإساءة المعاملة.
    The Committee recalls its concern that preliminary examinations of complaints of torture and ill-treatment by police officers are undertaken by the Department of Internal Security, which is under the same chain of command as the regular police force, and consequently do not lead to impartial examinations. UN وتذكر اللجنة بقلقها من أن التحقيقات الأولية في التقارير والشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة من قِبل الشرطة تتولاها إدارة الأمن العام التي تخضع لنفس التسلسل القيادي الذي تخضع له قوات الشرطة النظامية، ومن ثم فإن ذلك لا يؤدي إلى أي تحقيقات نزيهة().
    (15) While noting that many agencies have a mandate to investigate complaints of torture and ill-treatment, the Committee is concerned at the high number of complaints of torture and ill-treatment by law enforcement officials, the limited number of investigations carried out by the State party in such cases, and the very limited number of convictions in those cases which are investigated. UN (15) تحيط اللجنة علماً بوجود كثير من الهيئات المكلفة بالتحقيق في الشكاوى المتصلة بإساءة المعاملة والتعذيب، إلا أن القلق يساورها إزاء العدد الكبير للشكاوى المتعلقة بإساءة المعاملة والتعذيب ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وقلة عدد التحقيقات التي أجرتها الدولة الطرف في هذه الحالات، وضآلة عدد الإدانات الصادرة في الحالات التي جرى التحقيق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more