"complement of" - Translation from English to Arabic

    • التكميلي
        
    • المكون من
        
    • الملاك
        
    • العدد الكامل
        
    • تكميلي من
        
    • التكملة
        
    • والمكون من
        
    • تكميلي قوامه
        
    • الوظائف قدره
        
    • مكمل يضم
        
    • وقوامه
        
    • التكميليين
        
    • ملاكه
        
    • تكميلية من
        
    • لإكمال عدد
        
    The proposed staffing complement of the office is as follows: UN و الملاك التكميلي المقترح للمكتب كالتالي:
    :: Total staff numbers are based on a best-fit analysis of staff in MINURCAT, MONUC, UNAMID and UNMIS, giving a total civilian staffing complement of 1,696, 2,697 and 3,699 in profiles 1, 2 and 3 respectively. UN وبذلك يبلغ مجموع الملاك التكميلي للموظفين المدنيين 696 1 و 697 2 و 699 3 موظفا للحالات 1 و 2 و 3 على التوالي.
    The proposed staffing complement of the office will remain unchanged. UN وسيظل الملاك التكميلي المقترح للمكتب دون تغيير.
    It is therefore essential that the current complement of three Investment Officers be maintained. UN ولذلك، فمن الضروري الإبقاء على الطاقم الحالي المكون من ثلاثة موظفين لشؤون الاستثمار.
    The frequency of those missions increased after November 2002, when a full complement of Headquarters staff was on board. UN وقد زاد تواتر تلك البعثات بعد تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عندما توفر العدد الكامل من الموظفين في المقر.
    It is therefore proposed that the staffing complement of the Lease Management Unit be reduced by one Field Service post. UN وعليه، يقترح تخفيض الملاك الوظيفي التكميلي لوحدة إدارة الإيجارات بوظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.
    Details of the proposed staffing complement of the Office are set out below. UN ويرد أدناه بيان تفصيلي لملاك الموظفين التكميلي المقترح.
    Details of the proposed staffing complement of the Office are set out below. UN ويرد أدناه بيان بملاك الموظفين التكميلي المقترح للمكتب.
    The functions of the Budget Assistant will be absorbed by the remaining staffing complement of the budget area. UN وسيستوعب المهام المنوطة بالمساعد لشؤون الميزانية ما تبقى من الملاك الوظيفي التكميلي في مجال الميزانية.
    12. The proposed staffing complement of the Office comprises a total of 10 positions, as described below. UN 12 - سيشمل ملاك الموظفين التكميلي المقترح للمكتب ما مجموعه 10 وظائف فيما يلي بيانها:
    Details on the proposed staffing requirements for the UNAMA complement of the Kuwait Office and for the field offices that will remain operational in 2013 are provided in tables 8 to 10 and in paragraphs 140 to 172 of the report of the Secretary-General. UN وترد في الجداول 8 إلى 10 وفي الفقرات من 140 إلى 172 من تقرير الأمين العام تفاصيل عن التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين المتعلقة بجدول الوظائف التكميلي لمكتب البعثة في الكويت والمكاتب الميدانية التي ستظل تعمل في عام 2013.
    The Advisory Committee notes the Secretary-General's decision to adjust the staffing complement of the Joint Support and Coordination Mechanism to reflect the level of its representational tasks and expects that, once the United Nations Office to the African Union is operating at full capacity, further opportunities for downsizing will be explored. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بقرار الأمين العام تعديل الملاك التكميلي للموظفين في الآلية المشتركة للدعم والتنسيق ليعكس مستوى الوظائف التمثيلية في الآلية، وتتوقع أنه بمجرد أن يبدأ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في العمل بكامل طاقته أن يتم التفكير في المزيد من سبل تخفيض حجم الملاك.
    OSPAR commented that its entire complement of five professionals and seven support staff were required to produce its Quality Status Report. UN ولقد علقت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي قائلة إنه قد لزم توفير كامل طاقم موظفيها المكون من خمسة موظفين من الفئة الفنية وسبعة من موظفي الدعم من أجل إصدار تقريرها المعني بحالة النوعية.
    The budget also provides for the flexibility to substitute civilian utility aircraft until the full complement of military utility helicopters is deployed by troop-contributing countries. UN وتتيح الميزانية أيضا المرونة للاستعاضة عن هذه الطائرات بطائرات خدمات مدنية إلى أن يتم نشر العدد الكامل من طائرات الخدمات العمودية العسكرية من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    That amount comprises $18,836,700 for salaries and common staff costs for a staffing complement of 272 positions, as well as operational costs in the amount of $17,629,900. UN ويشمل هذا المبلغ 700 836 18 دولار للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بملاك تكميلي من الموظفين قوامه 272 وظيفة، وكذلك التكاليف التشغيلية بمبلغ قدره 900 629 17 دولار.
    Thus, the operational complement of field offices was reviewed in light of the emerging business model's modes of engagement and its implications for the operationalization of programmes. UN ولهذا تم استعراض التكملة التشغيلية للمكاتب الميدانية على ضوء وسائل المشاركة التابعة لنموذج الأعمال الناشئ وآثاره بالنسبة لطريقة تشغيل البرامج.
    Press and Information Office. There is no change to the existing staff complement of four posts. UN ٦٨ - مكتب الصحافة واﻹعلام - لا يوجد أي تغيير في ملاك الوظائف الموجود والمكون من أربع وظائف.
    The BWA has a staff complement of twenty-two (22) persons: eighteen (18) females and four (4) males. UN وللمكتب ملاك تكميلي قوامه 22 شخصا: 18 من الإناث و 4 من الذكور.
    1.62 The estimated requirements of $1,728,500, reflecting a negative growth of $345,100, would provide for a reduced complement of 10 posts in place of the present 12 posts. UN ١-٦٢ ستوفر الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٢٨ ١ دولار والتي تمثل نموا سالبا قدره ١٠٠ ٣٤٥ دولار عددا مخفضا من الوظائف قدره ١٠ وظائف بدلا من عدد الوظائف الحالية البالغ ١٢ وظيفة.
    Contractual services at Headquarters are carried out by a staffing complement of 109 contractual personnel at occupational levels equivalent to those of the United Nations system. UN ويضطلع بالخدمات التعاقدية في المقر ملاك وظيفي مكمل يضم 109 موظفين متعاقدين في رتب مهنية معادلة للرتب في نظام الأمم المتحدة.
    49. In addition to the existing staffing complement of 57 posts (1 P-5, 3 P-4, UN 49 - بالإضافة إلى ملاك الموظفين الحالي اللازم لقسم الإمدادات وقوامه 57 وظيفة
    8. The Office of the Special Representative of the Secretary-General would initially comprise the current complement of staff already on board and would include, in addition to a Front Office and a legal unit, a Military Advisory Unit to liaise with the International Security Assistance Force (ISAF) as well as national and coalition forces. UN 8 - سيتألف مكتب الممثل الخاص للأمين العام في البداية من الموظفين التكميليين الحاليين الذين تم بالفعل تعيينهم وسوف يشتمل، بالإضافة إلى مكتب أمامي ووحدة قانونية، على وحدة للمستشارين العسكريين تتولى الاتصال بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان وكذلك مع القوات الوطنية وقوات التحالف.
    Its full complement of staff was not yet in place and it was occupying temporary office space. UN ولم يستكمل المركز بعد شغل كامل ملاكه الوظيفي كما أنه لا يزال يعمل من مكاتب مؤقتة.
    He was joined by a small complement of staff from the existing United Nations Special Mission to Afghanistan, whose international staff had been based in Islamabad. UN وانضمت إليه مجموعة تكميلية من موظفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، كان موظفوها الدوليون يقيمون في إسلام أباد.
    In spring 2005, UNFICYP obtained permission from the Turkish Cypriot side for the remainder of the full complement of teachers for the Greek Cypriot elementary and secondary schools at Rizokarpaso. UN وفي ربيع عام 2005، حصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص على إذن من جانب القبارصة الأتراك لإكمال عدد معلمي المدارس الابتدائية والثانوية للقبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more