We continue to make substantial progress towards the complete destruction of our chemical weapons. | UN | ونواصل إحراز تقدم كبير نحو التدمير الكامل لأسلحتنا الكيميائية. |
For its part, the United States of America continues to move closer towards the goal of complete destruction of its declared stockpile. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة، من جانبها، تقترب من تحقيق هدف التدمير الكامل لمخزونها المعلن. |
In order to achieve such a goal, the Convention provides for the complete destruction of all chemical weapons within a fixed timeline. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، تنص الاتفاقية على التدمير الكامل لجميع الأسلحة الكيميائية في إطار زمني محدد. |
The complete destruction of nuclear weapons was the international community's common aspiration and an ultimate goal of the NPT. | UN | وأشار إلى أن التدمير الكامل للأسلحة النووية يمثل التطلع المشترك للمجتمع الدولي والهدف الأسمى لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Venezuela believes that the sole guarantee of international peace and security is the total and complete destruction of nuclear weapons. | UN | وتعتقد فنزويلا أن الضمان الوحيد للسلام والأمن الدوليين هو التدمير التام والكامل للأسلحة النووية. |
The complete destruction of nuclear weapons was the international community's common aspiration and an ultimate goal of the NPT. | UN | وأشار إلى أن التدمير الكامل للأسلحة النووية يمثل التطلع المشترك للمجتمع الدولي والهدف الأسمى لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In that context, the speedy and complete destruction of chemical-weapon stockpiles is critical. | UN | وفي هذا السياق، يتسـم التدمير الكامل والسريع لمخزونات الأسلحة الكيميائية بأهميـة بالغـة. |
The United States continues its steadfast commitment to the Chemical Weapons Convention (CWC) and will continue working in a transparent manner towards the complete destruction of its remaining small amount of chemical weapons. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة على التزامها الراسخ باتفاقية الأسلحة الكيميائية، وستواصل العمل بشفافية من أجل التدمير الكامل للكمية الصغيرة المتبقية لديها من الأسلحة الكيميائية. |
In addition, during the reporting period, Joint Mission inspectors also conducted visits to verify the complete destruction of Category 3 munitions at all relevant sites in the Damascus area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام مفتشو البعثة المشتركة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بزيارات للتحقق من التدمير الكامل للذخائر من الفئة الثالثة في جميع المواقع بمنطقة دمشق. |
During the reporting period, Joint Mission personnel conducted visits to verify the complete destruction of category 3 unfilled munitions at all relevant sites in the Homs area. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام موظفو البعثة المشتركة بزيارات للتحقق من التدمير الكامل للذخائر غير المعبأة المندرجة ضمن الفئة 3 في جميع المواقع ذات الصلة في منطقة حمص. |
The delegates made site visits to see the progress of construction and received detailed briefings on plans to complete destruction of the United States chemical arsenal. | UN | وأجرى المندوبون زيارات ميدانية للاطلاع على التقدم المحرز وتلقوا إحاطات مفصلة عن الخطط الرامية إلى التدمير الكامل للترسانة الكيميائية للولايات المتحدة. |
We particularly support the complete destruction of chemical weapons within the agreed time frame and the strengthening of confidence-building measures within the BWC. | UN | إننا ندعم على وجه الخصوص التدمير الكامل للأسلحة الكيميائية ضمن الإطار الزمني المتفق عليه، وتعزيز تدابير بناء الثقة في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
" We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. | UN | " لاحظنا مع الأسف التدمير الكامل للمسجد الرئيسي في باخوس. |
Internal crises often lead to the complete destruction of societies and their structures: repair and rehabilitation of collapsed countries by the international community are needed. | UN | وكثيرا ما تؤدي اﻷزمات الداخلية إلى التدمير الكامل للمجتمعات وهياكلها: وإصلاح البلدان المنهارة وتعميرها من اﻷمور التي يلزم أن يقوم بها المجتمع الدولي. |
" We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. | UN | " لاحظنا مع الأسف التدمير الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس. |
" We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. | UN | " لاحظنا مع اﻷسف التدمير الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس. |
37. His delegation wished to emphasize the need for thorough and complete destruction of nuclear weapons and its support for a treaty on that subject. | UN | 37 - وأضاف أن وفد بلده يود أن يؤكد ضرورة التدمير الكامل والتام للأسلحة النووية، ودعمه لإبرام معاهدة بشأن هذا الموضوع. |
37. His delegation wished to emphasize the need for thorough and complete destruction of nuclear weapons and its support for a treaty on that subject. | UN | 37 - وأضاف أن وفد بلده يود أن يؤكد ضرورة التدمير الكامل والتام للأسلحة النووية، ودعمه لإبرام معاهدة بشأن هذا الموضوع. |
The Republic of Korea would also like to acknowledge some of the remarkable achievements made to date, including the complete destruction of chemical weapons by some possessor States. | UN | ويطيب لجمهورية كوريا أيضا الاعتراف ببعض التقدم الكبير الذي أحرز إلى اليوم، بما في ذلك التدمير التام للأسلحة النووية من قِبل بعض الدول الحائزة عليها. |
This includes the complete destruction of stockpiled anti-personnel mines in 28 countries, with 19 States Parties in the process of destroying stockpiles. | UN | ويشمل ذلك التدمير التام للألغام المضادة للأفراد المخزونة في 28 بلدا، مع وجود 19 دولة طرفا في سبيلها إلى تدمير مخزوناتها. |
Physical risks such as natural disasters involve impacts ranging from damage to hotel facilities to complete destruction of large infrastructures such as airports, cruise ship terminals and roads. | UN | والمخاطر المادية، مثل الكوارث الطبيعية، تتضمن حوادث تتراوح بين تضرر المرافق الفندقية وبين الدمار الكامل للهياكل اﻷساسية الكبيرة مثل المطارات ومحطات رسو سفن الرحلات والطرق. |
China has always supported the total prohibition and complete destruction of nuclear weapons. | UN | تؤيد الصين دائما الحظر التام للأسلحة النووية والتدمير الكامل لها. |