"complete review" - Translation from English to Arabic

    • استعراض كامل
        
    • مراجعة كاملة
        
    • استعراض واف
        
    • باستعراض كامل
        
    • إتمام الاستعراض
        
    • بمراجعة كاملة
        
    • مراجعة شاملة
        
    • استعراض وافٍ
        
    • دراسة وافية
        
    • لاستعراض كامل
        
    Textbooks did show gender bias, though a complete review had not been done owing to financial constraints. UN وثمة انحياز لأحد الجنسين في الكتب المدرسية، وإن كان لم يجـر حتى الآن استعراض كامل في هذا الشأن بسبب العقبات المالية.
    A complete review of the evidence reveals that the transport contract was at all relevant times a valid, effective contract. UN ويكشف استعراض كامل للأدلة أن عقد النقل كان في جميع الأوقات المعنية صحيحاً وساري المفعول.
    :: A complete review of the directive on assignment of defence counsel UN :: إجراء استعراض كامل للتوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع
    The State party adds that the Supreme Court's decision gives a complete review of the factual aspects of the conviction and of the incriminating evidence. UN وتضيف أن قرار المحكمة العليا ينمّ عن مراجعة كاملة للجوانب المتصلة بالوقائع في حكم ودليل الإدانة.
    A more complete review of the rules is being carried out, in consultation with the Joint Staff-Management Advisory Committee. UN ويجري حالياً استعراض واف جداً للقواعد بالتشاور مع اللجنة الاستشارية لإدارة شؤون الموظفين.
    146. The Panel recommends that the Government of Liberia undertake a complete review of mining legislation in order to facilitate reform of the sector. UN 146 - ويوصي الفريق بأن تقوم حكومة ليبريا باستعراض كامل للتشريعات المتعلقة بالتعدين تسهيلا لعملية إصلاح هذا القطاع.
    EO seeks to complete review within 45 days. UN ويسعى المكتب إلى إتمام الاستعراض في غضون 45 يوماً.
    The first project in the Caribbean region, which is now close to completion, started with a complete review of the legislation of the selected 15 countries, as well as a regional comparative study, and involved national experts throughout the process. UN وقد بدأ المشروع الأول في منطقة الكاريبي، والذي أوشك على الانتهاء، بمراجعة كاملة للتشريعات في الـ15 بلدا المختارة، بالإضافة إلى دراسة إقليمية مقارنة، وشارك خبراء وطنيون في جميع مراحله.
    A complete review of the Mission's structure has been undertaken following the Committee's comments. UN أجري استعراض كامل لهيكل البعثة على ضوء تعليقات اللجنة.
    The working group has initiated a complete review of the estimated level and skills of international staffing required to support the future Government. UN وشرع الفريق العامل في إجراء استعراض كامل للمستوى التقديري للموظفين الدوليين المطلوبين لدعم الحكومة المقبلة والمهارات المطلوب توافرها فيهم.
    The Assembly also decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. UN وقررت الجمعية أيضا وجوب أن يكون تقديم الدول الأعضاء طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة، لكفالة إجراء استعراض كامل للطلبات.
    As the focal point for the preparation of the Conference, UNCTAD had primary responsibility for conducting a complete review of the status of implementation of the current Programme of Action. UN وعلى اﻷونكتاد، باعتباره منسقا لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، المسؤولية اﻷولى عن إجراء استعراض كامل لحالة تنفيذ برنامج العمل الحالي.
    The Assembly also decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. UN وقررت الجمعية أيضا وجوب أن يكون تقديم الدول الأعضاء طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة، لكفالة إجراء استعراض كامل للطلبات.
    The Assembly also decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the General Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن على الدول الأعضاء تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من موعد انعقاد دورة اللجنة، بغية كفالة إجراء استعراض كامل للطلبات.
    The Assembly also decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the General Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. UN وقررت الجمعية أيضا ضرورة تقديم الدول الأعضاء لطلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من موعد انعقاد دورة اللجنة لكفالة إجراء استعراض كامل للطلبات.
    At the same time, it was recognized that the RDMHQ must be considered in the context of a complete review of DPKO staffing requirements and proposals for support account funding for many of the posts now filled by loaned officers. UN وفي الوقت نفسه، أقر بضرورة إيلاء الاعتبار إلى مقر البعثة في إطار استعراض كامل لاحتياجات إدارة عمليات حفظ السلام من الموظفين والمقترحات المتعلقة باستخدام حساب الدعم لتمويل عدد كبير من الوظائف التي يشغلها حاليا ضباط معارون.
    The State party adds that the Supreme Court's decision gives a complete review of the factual aspects of the conviction and of the incriminating evidence. UN وتضيف أن قرار المحكمة العليا ينمّ عن مراجعة كاملة للجوانب المتصلة بالوقائع في حكم ودليل الإدانة.
    The Assembly had also decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. UN وقررت الجمعية أيضا أن طلبات الإعفاء بمقتضى المادة 19 يجب أن تقدمها الدول الأعضاء إلى رئيس الجمعية قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة لضمان إجراء استعراض واف للطلبات.
    192. A parliamentary committee has been instructed to undertake a complete review of the provisions on sexual offences and to consider whether the legislation needs to be made more stringent in some respects. UN 192- وطلب من لجنة برلمانية أن تضطلع باستعراض كامل للأحكام المتعلقة بالجرائم الجنسية والنظر فيما إذا كان يتعين جعل هذه التشريعات أكثر صرامة من بعض النواحي.
    EO seeks to complete review within 45 days. UN ويسعى مكتب الأخلاقيات إلى إتمام الاستعراض في غضون 45 يوماً.
    The Group therefore called for a complete review of the funding mechanism and agreed with the Group of 77 and China that the matter should be given priority attention during the deliberations on the 2006-2007 budget. UN ولذلك تطالب المجموعة بمراجعة كاملة لآلية التمويل، وتتفق مع مجموعة الـ 77 والصين على أن الأمر ينبغي أن يولى الاهتمام على سبيل الأولوية أثناء المداولات بشأن ميزانية الفترة 2006-2007.
    Within the framework of the reform process, it is essential to have a complete review of the situation of the Security Council. UN في إطار عملية اﻹصلاح، لابد من مراجعة شاملة لوضع مجلس اﻷمن.
    79. The Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 54/237 C, had decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. UN ٧٩ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 54/237 جيم، أن طلبات الإعفاء بمقتضى المادة 19 يجب أن تقدمها الدول الأعضاء إلى رئيس الجمعية قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة، لكي يتسنى إجراء استعراض وافٍ للطلبات.
    At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly decided that requests for exemption under Article 19 of the Charter must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee on Contributions, so as to ensure a complete review of the requests (resolution 54/237 C). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين المعقودة عام 1999، قررت الجمعية العامة ضرورة قيام الدول الأعضاء بتقديم طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة لجنة الاشتراكات بما يكفل إجراء دراسة وافية للطلبات (القرار 54/237 جيم).
    At the expiration of each licence, requests for renewal shall be subject to a complete review of the conditions cited in paragraph 3 of this article. UN ولدى انتهاء كل رخصة، تخضع طلبات تجديدها لاستعراض كامل للشروط المذكورة في الفقرة 3 من هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more