"complete this" - Translation from English to Arabic

    • إنجاز هذه
        
    • إنجاز هذا
        
    • إتمام هذه
        
    • استكمال هذا
        
    • إكمال هذه
        
    • ملء هذا
        
    • إكمال هذا
        
    • إتمام هذا
        
    • باستكمال هذا
        
    • أكمل هذه
        
    • بإتمام هذه
        
    • الانتهاء من هذا
        
    • تكمل هذا
        
    • اتمام هذه
        
    • لاستكمال هذه
        
    Both States expect to complete this process in 2011. UN وتتوقع الدولتان إنجاز هذه العملية في عام 2011.
    The Committee stresses the need to complete this work as soon as possible. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة إنجاز هذا العمل في أقرب وقت ممكن.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وأنه حقا من دواعي الإعجاب أنكم تمكنتم من إتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    The evaluator will also have to base the assessment on military experience and common judgement to complete this evaluation. UN ويتعيَّن أيضاً من أجل استكمال هذا التقييم أن يستند القائم بعملية التقييم إلى الخبرة العسكرية والأحكام السائدة.
    Need I also recall that my country had never ruled out the possibility that it would have to complete this series of tests? UN فهل أنا بحاجة إلى أن أذكر أيضا بأن بلدي لم يستبعد أبدا إمكانية أن يتعين عليه إكمال هذه السلسلة من التجارب؟
    Please complete this declaration form and submit it to the Designated National Authority for transmission to the interim secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    Iraq agreed to complete this chapter of the full, final and complete disclosures and to provide appropriate documents. UN وقد وافقت العراق على إكمال هذا الفصل من اﻹقرار الكامل والنهائي والتام وعلى توفير الوثائق الملائمة.
    I appeal to the Governments that you are representing to help complete this fundraising effort. UN إنني أناشد الحكومات التي تمثلونها أن تساعد على إنجاز هذه الجهود الرامية إلى رصد التبرعات.
    In document DP/1997/27, UNOPS reported that it expected to complete this task in the second quarter of 1997. UN ذكر المكتب، في الوثيقة DP/1997/27، أنه يتوقع إنجاز هذه المهمة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    The Committee urges the Office of Human Resources Management to complete this project expeditiously. UN وتحث اللجنة مكتب إدارة الموارد البشرية على إنجاز هذا المشروع بصفة مستعجلة.
    The Board therefore endorses the efforts of UNOPS to complete this important agreement as a matter of priority. UN والمجلس يؤيد بالتالي جهود المكتب الرامية إلى إنجاز هذا الاتفاق الهام على سبيل اﻷولوية.
    To safely and efficiently complete this task, the investigators must have the proper equipment with them when entering the hot zone. UN ومن أجل إتمام هذه المهمة بأمان وكفاءة فإن المحققين ينبغي أن يكون لديهم معدات مناسبة عند دخول المنطقة الساخنة.
    The Department of Peacekeeping Operations intends to complete this task by the end of 1999. UN وتعتزم إدارة علميات حفظ السلام إتمام هذه المهمة بنهاية عام ١٩٩٩.
    The evaluator will also have to base the assessment on military experience and common sense to complete this evaluation. UN ويتعيَّن أيضاً من أجل استكمال هذا التقييم أن يستند القائم بعملية التقييم إلى الخبرة العسكرية والأحكام السائدة.
    It is my intention to complete this process during the Assembly's sixty-fifth session. UN واعتزم إكمال هذه العملية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Please complete this declaration and submit it to your Government for transmission to the Secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى حكومته لإحالته إلى الأمانة.
    We must, therefore, lend our unwavering support to this process so that we can complete this important milestone in the history of our Organization. UN ولذلك، وجب علينا أن ندعم هذه العملية بلا تردد لكي نتمكن من إكمال هذا المعلم الهام في تاريخ منظمتنا.
    The Unit intends to complete this work by mid-2010. UN وتعتزم وحدة إصلاح القطاع الأمني إتمام هذا العمل بحلول منتصف عام 2010.
    51. At its 9th meeting, the COP adopted the draft report on its eighth session (ICCD/COP(8)/L.28) and authorized the Rapporteur, with the assistance of the secretariat, to complete this report, as appropriate. UN 51- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته التاسعة، مشروع التقرير عن دورته الثامنة (ICCD/COP(8)/L.28) وأذن للمقرر بالقيام، بمساعدة الأمانة، باستكمال هذا التقرير، حسب الاقتضاء.
    Once I complete this circle no one can leave till the invocation's done. Open Subtitles بمجرد أن أكمل هذه الدائرة لا أحد يمكنه الرحيل حتى تتم عملية الاستحضار
    We remain unequivocal and steadfast in our commitment to complete this journey, within the agreed upon time frame. UN ولا نزال حاسمين وثابتين في التزامنا بإتمام هذه الرحلة، ضمن الإطار المتفق عليه.
    It expected to complete this identification by the end of the first quarter of 2005. UN وتتوقع الانتهاء من هذا التحديد بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.
    If you wish to complete this undertaking, you will require my assistance. Open Subtitles إذا تتمنّى أن تكمل هذا المشروع، أنت ستحتاج مساعدتي.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وانه حقا من دواعي الاعجاب أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    WRI is seeking additional funding to complete this exercise in the coming months. UN وتسعى المنظمة إلى الحصول على تمويل إضافي لاستكمال هذه العملية في الأشهر القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more