"completed at" - Translation from English to Arabic

    • المستكملة في
        
    • أُكملت في
        
    • اكتملت في
        
    • المنجزة في
        
    • أنجز في
        
    • قد تم الانتهاء من وضعها في
        
    • تستكمل في
        
    • أنجزت في
        
    • يكتمل في
        
    • التي استكملت في
        
    • اكتمل في
        
    • استكمل في
        
    • ستستكمل في
        
    • حيث اكتمل
        
    • قد أُنجز عند
        
    A. Studies and reports completed at the fifty-sixth session of the Sub-Commission UN ألف - الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية
    A. Studies and reports completed at the fifty-third session of the Sub-Commission 141 UN ألف- الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية 155
    8. A list of studies completed at the fifty-second session, of ongoing studies, of working papers entrusted to members and of studies recommended for approval, drawn up in accordance with Commission on Human Rights resolution 1982/23, appears in annex VI. UN 8- وترد في المرفق السادس قائمة بالدراسات التي أُكملت في الدورة الثانية والخمسين، والدراسات التي يجري إعدادها، وورقات العمل التي كلف الأعضاء بوضعها، والدراسات الموصى بالموافقة عليها، وهي قائمة وضعت وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1982/23.
    However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with balances of $4.6 million and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. UN بيد أن المجلس لاحظ أن عملية إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة المتبقية وعددها 46 صندوقا تبلغ قيمة أرصدتها 4.6 ملايين دولار و 103 صناديق ذات أرصدة صفرية لم تكن قد اكتملت في نهاية فترة السنتين.
    44. The United States recommended that the General Assembly should endorse the Commission's work and, in particular, the two draft legal texts completed at its twenty-ninth session. UN ٤٤ - واختتم كلمته قائلا إن الولايات المتحدة توصي الجمعية العامة بتقديم الدعم الى أعمال اللجنة، وبصفة خاصة لمشاريع القواعد المنجزة في دورتها التاسعة والعشرين.
    The Advisory Committee welcomes the positive result in the actuarial valuation completed at the end of the last biennium. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنتيجة الإيجابية للتقييم الاكتواري الذي أنجز في نهاية فترة السنتين الأخيرة.
    Background: Any matters concerning the Kyoto Protocol referred by the subsidiary bodies for the attention of the CMP may be taken up under this item, including draft decisions and conclusions completed at the twenty-eighth and twenty-ninth sessions of the subsidiary bodies. UN 65- الخلفية: ربما يتم في إطار هذا البند تناول أية مسائل تتعلق ببروتوكول كيوتو تحيلها الهيئتان الفرعيتان لتوجيه نظر اجتماع الأطراف إليها، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي يكون قد تم الانتهاء من وضعها في الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    - No transaction can be completed in the field, They can be started there, but they have to be completed at headquarters. UN :: لا يمكن استكمال أية معاملة في الميدان، وكل ما يمكنك أن تقوم به هو البدء بها في الميدان لكنها يجب أن تستكمل في المقر؛
    A. Studies and reports completed at the fiftysecond session of the SubCommission 145 UN ألف- الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية 157
    A. Studies and reports completed at the fiftieth session of the Sub-Commission 148 UN ألف - الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة الخمسين للجنة الفرعيــة ٧٥١
    A. Studies and reports completed at the fifty-first session UN ألف - الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة الحادية والخمسين للجنة
    7. A list of studies completed at the fiftieth session, of ongoing studies, of working papers entrusted to members and of studies recommended for approval, drawn up in accordance with Commission on Human Rights resolution 1982/23, appears in annex V. UN ٧- وترد في المرفق الخامس قائمة بالدراسات التي أُكملت في الدورة الخمسين والدراسات التي هي قيد اﻹعداد، وورقات العمل التي عهد بها إلى اﻷعضاء، والدراسات الموصى بإقرارها، وهي قائمة وُضعت وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٢٨٩١/٣٢.
    7. A list of studies completed at the forty-ninth session and of ongoing studies, drawn up in accordance with Commission on Human Rights resolution 1982/23, appears in annex V. UN ٧- وترد في المرفق الخامس قائمة بالدراسات التي أُكملت في الدورة التاسعة واﻷربعين والدراسات التي هي قيد اﻹعداد، وهي قائمة وُضعت وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٢٨٩١/٣٢.
    18. A list of studies completed at the forty-eighth session and of ongoing studies, drawn up in accordance with Commission on Human Rights resolution 1982/23, appears in annex V. UN ٨١- وترد في المرفق الخامس قائمة بالدراسات التي أُكملت في الدورة الثامنة واﻷربعين والدراسات التي هي قيد اﻹعداد، وهي قائمة وُضعت وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٢٨٩١/٣٢.
    In Sao Tome and Principe, the established democratic system was reaffirmed by the calm that prevailed during the electoral process that was completed at the end of last week. UN وفي سان تومي وبرينسيبي، أكد الهدوء الذي ساد خلال العملية الانتخابية التي اكتملت في نهاية اﻷسبوع الماضي من جديد على النظام الديمقراطي المستقر في ذلك البلد.
    (iii) Procurement of sufficient stocks of antiviral and other medication for treatment and prophylaxis based on the recommendation made by the United Nations Medical Directors was completed at Headquarters. UN ' 3` اكتملت في المقر عملية شراء مخزونات كافية من الأدوية المضادة للفيروسات وأنواع أخرى من الأدوية لأغراض العلاج والوقاية، وقد تمت بناء على توصية من مديري الدوائر الطبية بالأمم المتحدة؛
    The evaluation report on the review of enabling activities indicated that, since only a very limited number of projects had been completed at the time of the review, its findings may not be fully representative of the actual performance and achievements across the whole portfolio. UN 69- نظرا إلى أنه لم يوجد إلا عدد محدود جداً من المشاريع المنجزة في وقت الاستعراض، فقد أشار تقرير التقييم عن استعراض الأنشطة التمكينية إلى أن استنتاجاته قد لا تنطبق انطباقاً كاملاًً على الأداء الفعلي والإنجازات الفعلية لمجمل مجموعة المشاريع.
    Although the review had been substantially completed at previous sessions, there were two outstanding issues that the Commission had to address, namely, the confidentiality pledge letter and the schedule for the sixth round of headquarters surveys. UN وبالرغم من أن الاستعراض قد أنجز في جوهره خلال الدورات السابقة، لا تزال هناك مسألتان عالقتان يتعين على اللجنة تناولهما وهما خطاب التعهد بالمحافظة على السرية والجدول الزمني للدورة السادسة من الدراسات الاستقصائية للمقار.
    to the Kyoto Protocol by the subsidiary bodies Background: Any matters concerning the Kyoto Protocol referred by the subsidiary bodies for the attention of the COP/MOP may be taken up under this item, including draft decisions and conclusions completed at the twenty-third sessions of the subsidiary bodies. UN 61- الخلفية: يمكن تناول أية مسائل تتعلق ببروتوكول كيوتو تحيلها الهيئتان الفرعيتان لتوجيه نظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إليها في إطار هذا البند، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي يكون قد تم الانتهاء من وضعها في الدورة الثالثة والعشرين لكل هيئة من الهيئتين الفرعيتين.
    - No transaction can be completed in the field, They can be started there, but they have to be completed at headquarters. UN :: لا يمكن استكمال أية معاملة في الميدان، وكل ما يمكنك أن تقوم به هو البدء بها في الميدان لكنها يجب أن تستكمل في المقر؛
    1 panel-beating workshop Operated and maintained 1,283 United Nations-owned vehicles, including attachments and trailers, through 7,537 work orders completed at 10 workshops in 8 locations UN تم تشغيل وصيانة 283 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة بما فيها الملحقات والمقطورات، من خلال 537 7 أمر شغل أنجزت في 10 ورش في 8 مواقع
    The understanding of the Working Group was that the consideration of those topics should be completed at its next session. UN وكان مفهوما لدى الفريق العامل أن النظر في هذه المواضيع ينبغي أن يكتمل في دورته القادمة.
    The " Käypä hoito " ( " Current treatment " ) recommendation, completed at the end of 2002, on smoking, nicotine addiction and withdrawal treatment assists the health-care system, including school health care, to support the young in giving up smoking. UN وتوصية " العلاج الجاري " التي استكملت في نهاية عام 2002 بشأن مكافحة التدخين وإدمان النيكوتين وعلاج الامتناع تقدم الدعم إلى نظام الرعاية الصحية، بما فيها الرعاية الصحية بالمدارس، بغية مساعدة الصغار على الامتناع عن التدخين.
    Project not completed at audit date UN لم يكن المشروع قد اكتمل في وقت مراجعة الحسابات
    The Party had also reported that training of customs officers in the new system had been completed at all major ports in the country. UN وأبلغ الطرف كذلك عن أن تدريب موظفي الجمارك على النظام الجديد قد استكمل في جميع الموانئ الرئيسية الموجودة في ذلك البلد.
    55. The Executive Board had envisaged that 15 of the common premises would have been completed at different locations by 1992. UN ٥٥ - وقد رأى المجلس التنفيذي أن ١٥ في المائة من اﻷماكن المشتركة ستستكمل في مواقع مختلفة في عام ١٩٩٢.
    This includes the regional prisons in Bafatá and Mansôa where physical works were completed at the end of May 2010. UN ويشمل ذلك سجون إقليمية في منطقتي بافاتا، ومانوسا، حيث اكتمل العمل المادي بنهاية أيار/مايو 2010.
    However, a comprehensive physical inventory to support this figure had not been completed at the time of the audit, and tests carried out in the assets records revealed significant deficiencies. UN لكن الجرد المادي الشامل الذي أجري لدعم هذا الرقم لم يكن قد أُنجز عند مراجعة الحسابات، وتبيّن من العينات التي فُحصت في سجلات الأصول أن هناك عجز كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more