"completeness of the" - Translation from English to Arabic

    • اكتمال
        
    • واكتمال
        
    • وشمولية قائمة
        
    • كمال
        
    • لتمام
        
    The completeness of the case law collection should also be enhanced by supplementing it with cases from countries that were underrepresented. UN وذكر أن اكتمال عملية جمع السوابق القضائية ينبغي أن يتعزز أيضا بتزويده بقضايا مستمدة من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    ∙ a clear statement regarding the completeness of the environmental reporting should be made; UN ● ينبغي تقديم بيان واضح بخصوص اكتمال اﻹبلاغ البيئي؛
    completeness of the nationally executed expenditure database UN مدى اكتمال قاعدة بيانات نفقات التنفيذ الوطني
    That raised uncertainties about the integrity and completeness of the projects on the database. UN وأثار ذلك عدم تيقُّن إزاء مدى سلامة واكتمال بيانات المشاريع المدرجة في قاعدة البيانات.
    The decision-making process for the amendments could be improved in terms of the clarity and completeness of the files. UN ويمكن تحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعديلات من حيث الوضوح واكتمال الملفات.
    Recalculations should result in an improvement in the accuracy and completeness of the inventory and ensure the consistency of the time-series. UN وينبغي أن تؤدي اعادة الحسابات إلى تحسين دقة وشمولية قائمة الجرد وأن تضمن اتساق السلاسل الزمنية.
    Those requirements relate exclusively to questions of completeness of the information provided in the claim form. UN وتتعلق تلك الشروط فقط بمسائل اكتمال المعلومات الواردة في استمارة المطالبة.
    In addition, a monitoring tool was launched to enable the Office of the Executive Director to verify completeness of the data. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحدث أداة رصد لتمكين مكتب المدير التنفيذي من التأكد من اكتمال البيانات.
    Periodically update the Tribunal's acquisition plans and ensure the completeness of the acquisition plans as required by the Procurement Manual UN استكمال خطط المحكمة المتعلقة بعمليات الاقتناء بشكل دوري وكفالة اكتمال خطط الاقتناء على النحو الذي يتطلبه دليل المشتريات
    Overall results 9. The Board's examination revealed no weakness or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. UN ٩ - تبين من فحص المجلس أنه لا توجد نقاط ضعف أو أخطاء تعد أخطاء مادية بالنسبة لدقة أو اكتمال البيانات المالية بصفة عامة.
    Hence, the Agency cannot verify the correctness and assess the completeness of the Democratic People's Republic of Korea's report of material subject to safeguards. UN ولذلك، لا يمكن للوكالة أن تتحقق من صحة إبلاغ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن المواد الخاضعة للضمانات وأن تقيم مدى اكتمال إبلاغها.
    Inspections of such sites would be supplemented by occasional " spot check " inspections of other sites to ensure the completeness of the lists of sites subject to monitoring in accordance with the criteria for monitoring laid down in the plans. UN وتستكمل عمليات تفتيش هذه المواقع بعلميات تفتيش فجائية تجري من وقت ﻵخر لمواقع أخرى لكفالة اكتمال قوائم المواقع الخاضعة للرصد وفقا لمعايير الرصد المنصوص عليها في الخطط.
    Verification of the correctness and assessment of the completeness of the revised list of items submitted pursuant to annex 3 of the plan for future ongoing monitoring will continue. UN وسيستمر التحقق من صحة قائمة البنود المنقحة المقدمة عملا بالمرفق ٣ لخطة الرصد المستمر مستقبلا، وتقييم مدى اكتمال تلك القائمة.
    So long as the Democratic People's Republic of Korea is not providing full nuclear transparency through full acceptance of safeguards, it will not be possible to verify the completeness of the nuclear inventory that it declared in 1992. UN وما دامت جمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطية لا توفر شفافية نووية تامة من خلال القبول التام للضمانات، فلن يتيسر التحقق من اكتمال بيان الرصد النووي الذي أعلنته في ١٩٩٢.
    There was no report from the security section to mission management on the existence of these pistols, and because of the lack of handover records and inventory registers, the liquidation team had no assurance on the completeness of the previous transfers. UN ولم يرد أي تقرير من قسم الأمن إلى إدارة البعثة بشأن وجود هذه المسدسات. ونظرا إلى الافتقار إلى وثائق التسليم وسجلات الجرد، لم يكن لدى فريق التصفية ما يؤكد اكتمال عمليات النقل السابقة.
    The programme ensured continuity of the inventory review process under the Convention, which aims to improve the accuracy, reliability and completeness of the GHG emissions inventories submitted by Annex I Parties. UN وكفل البرنامج استمرارية عملية استعراض قوائم الجرد بموجب الاتفاقية، التي تهدف إلى تحسين دقة وموثوقية واكتمال قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Data are available from all regions, although the extent and completeness of the data varies greatly between regions. UN والبيانات متوفرة من جميع المناطق، وإن كان مدى واكتمال البيانات يختلف من منطقة لأخرى.
    The Board considered that the absence of regular data collection and reporting compromised the credibility and completeness of the evaluation reports. UN واعتبر المجلس أن عدم جمع البيانات واﻹبلاغ عنها بصورة منتظمة يشكك في مصداقية واكتمال تقارير التقييم.
    Tables for reporting, inter alia, key categories, recalculations and completeness of the inventory. UN (ج) الجداول المعدة للإبلاغ عن جملة أمور منها فئات المصادر الرئيسية، وعمليات إعادة الحسابات، وشمولية قائمة الجرد.
    Tables for reporting, inter alia, key source categories, recalculations and completeness of the inventory. UN (ج) الجداول المعدة للإبلاغ عن جملة أمور، منها فئات المصادر الرئيسية، وعمليات إعادة الحسابات، وشمولية قائمة الجرد.
    There are minimal recycling possibilities, and when tunnels or caves are used, it is not possible to guarantee completeness of the operation. UN غير أن إمكانيات إعادة الاستعمال محدودة، وعندما تستخدم الأنفاق أو المغارات لا يمكن ضمان كمال العملية.
    No guarantee is assumed for the completeness of the supporting documents and records to validate the deduction of the input tax credit. UN ولا يكونون ملزمين أيضا بافتراض وجود ضمانات لتمام الوثائق والسجلات الداعمة التي جُمعت تأييدا للخصم المقتطع من المسؤولية الضريبية للعميل لقاء ما دفعه من ضريبة فيما سبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more