"completion of the capital master plan" - Translation from English to Arabic

    • إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لإتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • انتهاء المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • إتمام مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • استكمال الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    This is now the main risk to completion of the capital master plan. UN هذا حاليا هو الخطر الرئيسي الذي يواجه إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The project will not commence, however, before the completion of the capital master plan at Headquarters. UN بيد أن المشروع لن يبدأ قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 158 Member States and urges the other Member States to make their payments before the completion of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 158، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على تسديد ما عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    12. The 2014 milestone relates to the reoccupancy of the Secretariat after the completion of the capital master plan. UN 12 - ويتصل معلم عام 2014 بالعودة إلى شغل الأمانة العامة بعد الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The recommended renovation and restoration implementation option, to be undertaken upon the completion of the capital master plan at Headquarters in New York, would require preparatory programme management and planning during 2012-2013. UN وسيتطلب خيار تنفيذ التجديد والترميم، الذي من المقرر القيام به حال الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك، إدارة البرامج وإجراء التخطيط التمهيدي خلال السنتين 2012-2013.
    9. Stresses the centrality of the leadership and oversight of the Secretary-General and senior management, as well as a commitment to the project from all departments during the completion of the capital master plan to avoid a recurrence of the mistakes and delays in the implementation of the project to date and their negative implications for the Organization; UN 9 - تؤكد الطابع المحوري للدور القيادي والرقابي المنوط بالأمين العام والإدارة العليا، والتزام جميع الإدارات تجاه المشروع خلال إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر تفاديا لتكرار الأخطاء والتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع حتى الآن وما يترتب على ذلك من آثار سلبية على المنظمة؛
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 176 Member States and urges the other Member States to make their payments before completion of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 176، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على سداد المبالغ المترتبة عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 166 Member States and urges the other Member States to make their payments before completion of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على سداد المبالغ المستحقة عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In his update to the Fifth Committee in October 2012 and in responding to our last recommendation, the Under-Secretary-General stated that he is personally accountable for ensuring the successful completion of the capital master plan. UN ففي إحاطة قدمها أمام اللجنة الخامسة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بشأن آخر التطورات، وفي إطار الرد على توصيتنا الأخيرة، قال إنه مسؤول شخصيا عن ضمان نجاح إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    To ensure that renovation could start on completion of the capital master plan, it was of paramount importance for the General Assembly to authorize continuation of the project at the current session. UN وقال إن من الأهمية بمكان أن تأذن الجمعية العامة بمواصلة المشروع في الدورة الحالية حتي يتسنى الشروع في عملية التجديد عند إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Since no resolution could be reached, and given the projected completion of the capital master plan late in 2014, however, the design and renovation of the two buildings continued to be suspended. UN وحيث إنه لم يتم التوصل إلى قرار، ونظرا لتوقع إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر في أواخر عام 2014، ما زال تصميم هذين المبنيين وتجديدهما معلقا.
    The Department of Management accepted recommendation 21 and stated that it would be implemented for future large capital projects planned to take place following the completion of the capital master plan. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 21، وأفادت بأنها ستُنفذ بالنسبة للمشاريع الكبرى المقبلة المتعلقة بالأصول المزمع القيام بها بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Although the functions are of a recurrent nature, temporary assistance is proposed pending a review of the Facilities Management Service's operations to determine staffing and other requirements on the completion of the capital master plan. UN ورغم كون هذه المهام متكررة بطبيعتها، تُقترح وظيفة المساعدة المؤقتة إلى حين إجراء استعراض لعمليات دائرة إدارة المرافق لتحديد ملاك الموظفين والمتطلبات الأخرى عقب إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee was informed that the lack of space at Headquarters made the operation of commercial shops similar to those located in the Vienna International Centre impractical and that no additional shopping facilities were envisaged in the building after the completion of the capital master plan. UN وأبلغت اللجنة أن الافتقار إلى الحيز المكاني في مبنى المقر جعل تشغيل محلات تجارية مماثلة لتلك الموجودة في مركز فيينا الدولي غير عملي وأنه لا يتوخى وجود مرافق تسوق إضافية في المبنى بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It was indicated to the Committee that, when a consistent methodology for calculating the pre-capital master plan occupancy was applied to the post-capital master plan occupancy, the results showed that the renovated campus would accommodate 169 more occupants after the completion of the capital master plan. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه عندما طُبقت منهجية متسقة لحساب الشغل قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر على الشغل بعد انتهاء المخطط العام لتجديد مباني المقر أظهرت النتائج أن المجمع المجدد سيستوعب بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر عددا من الشاغلين يفوق عدد شاغليه من قبل بـ 169 شخصاً.
    It is envisioned that the construction aspects of the project could begin following the completion of the capital master plan in accordance with the mandate of the Assembly set out in its resolution 64/243. UN ومن المتوخى أن تنطلق أعمال البناء عقب الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر وذلك وفقا للولاية الصادرة عن الجمعية في قرارها 64/243.
    50. Accordingly, it is the understanding of the Secretariat that upon completion of the capital master plan, capital projects may proceed at the same time if funding arrangements are in place that do not require major capital expenditure by the United Nations, and the project is being undertaken by a third party. UN 50 - وعلى هذا الأساس، ترى الأمانة أنه عند الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر يمكن المضي قدما في تنفيذ مشاريع التشييد في نفس الوقت إذا ما اتخذت ترتيبات تمويل لا تتطلب من الأمم المتحدة تنفيذ مشاريع تشييد كبرى، وإذا كان طرف ثالث يضطلع بتنفيذ المشروع.
    9. Stresses the centrality of the leadership and oversight of the Secretary-General and senior management, as well as a commitment to the project from all departments during the completion of the capital master plan to avoid a recurrence of the mistakes and delays in the implementation of the project to date and their negative implications for the Organization; UN 9 - تشدد على الطابع المحوري للدور القيادي والرقابي المنوط بالأمين العام والإدارة العليا، وكذلك على التزام جميع الإدارات إزاء المشروع خلال إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر تفاديا لتكرار الأخطاء والتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع حتى الآن وما يترتب على ذلك من آثار سلبية على المنظمة؛
    5. The Board proposes that, given the forecast completion of the capital master plan in June 2015, the report scheduled to be presented to the General Assembly at its seventieth session be the final Board report on the project. UN ٥ - ويرى المجلس أنه بالنظر إلى أن التاريخ المتوقع لإتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر هو شهر حزيران/يونيه 2015، فإن التقرير المزمع عرضه على الجمعية العامة في دورتها السبعين سيكون التقرير النهائي للمجلس عن المشروع.
    No impact is expected on the overall schedule for completion of the capital master plan. UN ولا يُتوقع أن يترك ذلك أثراً على الجدول الزمني العام لإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Accordingly, although the completion of the capital master plan project is anticipated for 2014, the projected associated costs decline sharply to minimal levels after 2012. UN وتبعا لذلك، فإنه برغم توقع إتمام مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2014، فإن التكاليف المتوقعة المرتبطة بالمشروع تهبط هبوطا حاداً إلى مستويات ضئيلة بعد عام 2012.
    It would be fitted out to a standard suitable for use for the conference requirements and would be removed upon completion of the capital master plan. UN وسيتم تجهيز المبنى على مستوى مناسب للاستعمال في احتياجات المؤتمرات، على أن تتم إزالته عند استكمال الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more