"completion of the tribunal's mandate" - Translation from English to Arabic

    • إنجاز ولاية المحكمة
        
    • لإنجاز ولاية المحكمة
        
    The Office of the Prosecutor made progress towards the completion of the Tribunal's mandate at both the trial and appellate levels. UN وحقق مكتب المدعي العام تقدما نحو إنجاز ولاية المحكمة على صعيدي المحاكمات والاستئنافات معا.
    The Office of the Prosecutor made progress towards the completion of the Tribunal's mandate at both the trial and appellate levels. UN وحقق مكتب المدعي العام تقدما نحو إنجاز ولاية المحكمة على صعيدي المحاكمات والاستئنافات معا.
    The Advisory Committee encourages continued efforts to ensure the timely completion of the Tribunal's mandate. UN وتشجِّع اللجنة الاستشارية على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى ضمان إنجاز ولاية المحكمة في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee encourages continued efforts to ensure the timely completion of the Tribunal's mandate. UN وتشجِّع اللجنة الاستشارية على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى ضمان إنجاز ولاية المحكمة في الوقت المناسب.
    The final cost for the completion of the Tribunal's mandate is unknown. UN والتكاليف النهائية لإنجاز ولاية المحكمة غير معروفة.
    The Office of the Prosecutor made progress towards the completion of the Tribunal's mandate at both the trial and appellate levels. UN وحقق مكتب المدعي العام تقدما نحو إنجاز ولاية المحكمة على صعيدي المحاكمات والاستئنافات معا.
    The Office of the Prosecutor made progress towards the completion of the Tribunal's mandate at both the trial and appellate levels. UN وأحرز مكتب المدعي العام التقدم في إنجاز ولاية المحكمة على كل من المستويين الابتدائي والاستئنافي.
    54. The Career Development and Counselling Unit is implementing a four-pronged strategy to support the completion of the Tribunal's mandate, as follows: UN 54 - وتنفذ وحدة التطوير الوظيفي وإسداء المشورة استراتيجية رباعية لدعم إنجاز ولاية المحكمة على النحو التالي:
    92. The successful completion of the Tribunal's mandate requires a sufficient number of agreements to transfer all persons whose convictions are finalized. UN 92 - ويتطلب إنجاز ولاية المحكمة بنجاح عددا كافيا من الاتفاقات التي تتيح نقل جميع الأشخاص الذين أصبحت إدانتهم نهائية.
    55. The Career Development and Counselling Unit is implementing a four-pronged strategy to support the completion of the Tribunal's mandate, as follows: UN 55 - وحدة التنمية والمشورة المهنية تنفِّذ استراتيجية رباعية لدعم إنجاز ولاية المحكمة على النحو التالي:
    Focused efforts were made to raise the awareness of Member States regarding the current lack of sufficient enforcement capacity and the ensuing risk to a successful completion of the Tribunal's mandate. UN وبُذلت جهود مركزة لتوعية الدول الأعضاء فيما يتعلق بالافتقار الحالي لقدرة إنفاذ كافية وما يترتب على ذلك من مخاطر على إنجاز ولاية المحكمة بنجاح.
    This approach takes into account the size of the archives and the fact that the archives will continue to be added to until the completion of the Tribunal's mandate as its ongoing operations during the biennium will generate additional records. UN ويراعي هذا النهج حجم المحفوظات، وكونها ستتزايد حتى إنجاز ولاية المحكمة لأن عملياتها الجارية خلال فترة السنتين ستخلف سجلات إضافية.
    83. Support from States outside of the former Yugoslavia, and international organizations, remains important to the successful completion of the Tribunal's mandate. UN 83 - لا يزال الدعم الذي تقدمه دول من خارج يوغوسلافيا السابقة والمنظمات الدولية ذا أهمية للنجاح في إنجاز ولاية المحكمة.
    Therefore, with the President and the Registrar, the Prosecutor supports initiatives to find ways to retain qualified staff until the completion of the Tribunal's mandate. UN ولذلك، يقوم المدعي العام، بالتعاون مع الرئيس وأمين السجل، بدعم المبادرات الرامية إلى إيجاد سبل للاحتفاظ بالموظفين المؤهلين حتى إنجاز ولاية المحكمة.
    Despite this particularly heavy workload, they have been willing to do what is required to ensure the expeditious completion of the Tribunal's mandate. UN وبالرغم من هذا العبء الثقيل بوجه خاص كان القضاة على استعداد للقيام بواجبهم بغية كفالة إنجاز ولاية المحكمة على الوجه الأكمل.
    61. Support from States outside of the former Yugoslavia, and international organizations, remains important to the successful completion of the Tribunal's mandate. UN 61 - يظل التعاون الذي تبديه الدول من غير دول يوغوسلافيا السابقة والمنظمات الدولية ذا أهمية في إنجاز ولاية المحكمة بنجاح.
    The Tribunal will continue to explore with the Office of Human Resources Management the possibility of granting additional flexibility measures, within the United Nations staff rules and regulations, to assist in meeting these challenges and prevent any further delay in the completion of the Tribunal's mandate. C. Work of the Office of the Prosecutor UN وستواصل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا البحث مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إمكانية منح تدابير مرونة إضافية في إطار النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة من أجل المساعدة على مواجهة هذه التحديات للحيلولة دون حدوث مزيد من التأخر في إنجاز ولاية المحكمة.
    It is also based on a number of objectives for the Chambers and the Registry, which underlie the completion of the Tribunal's mandate within the revised time frame (2010) and are monitored on a tableau de bord (table of indicators). UN وتستند أيضا إلى عــدد مــن الأهــداف المحــددة لدوائـــر المحكمة وقلمها، وهي تشكل أساس إنجاز ولاية المحكمة في ظل الإطار الزمني المنقح (2010) ويجري رصد تنفيذها وفقا لجدول مؤشرات.
    The extensions of their mandate, as approved by the Security Council in resolution 1877 (2009), has also secured the continuity of the judicial work, which is imperative for the expeditious completion of the Tribunal's mandate. UN كما أن تمديد ولاية القضاة المخصصين، بالصيغة الموافق عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1877 (2009) يؤمّن استمرارية العمل القضائي، وهو أمر لا بد منه للإسراع في إنجاز ولاية المحكمة.
    In preparation for that stage, the Tribunal may examine such options as proposing that the Appeals Chamber operate through two, or even three, benches of five Judges each, drawing on Judges who have served at the trial level, to double or triple the capacity of the Tribunal to dispose of the appeals backlog and to thus more quickly arrive at the completion of the Tribunal's mandate. UN وتحضيرا لتلك المرحلة، يمكن للمحكمة أن تدرس خيارات من قبيل اقتراح أن تعمل دوائر الاستئناف بهيئتين أو حتى ثلاث هيئات، كل منها مؤلفة من خمسة قضاة، ومستفيدة من القضاة الذين عملوا في الدوائر الابتدائية، من أجل مضاعفة قدرة المحكمة على البت في الطعون المتراكمة أو زيادة قدرتها تلك بمقدار ثلاثة أمثال، والإسراع، بالتالي، في بلوغ مرحلة إنجاز ولاية المحكمة.
    Ad litem Judges have been willing to take on pre-trial work in cases other than their primary ones in order to complete the Tribunal's work, and their continued efforts are imperative for the completion of the Tribunal's mandate. UN وقد أبدى القضاة المخصصون استعدادهم للاضطلاع بإجراءات ما قبل المحاكمة في قضايا غير القضايا الرئيسية المعهودة إليهم بهدف إتمام عمل المحكمة، ويشكل استمرار الجهود التي يقومون بها شرطا حاسما لإنجاز ولاية المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more