"completion point under the" - Translation from English to Arabic

    • نقطة الإنجاز في إطار المبادرة
        
    • نقطة الاكتمال في إطار المبادرة المتعلقة
        
    In 2012 and 2013, three more countries reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative: the Comoros, Côte d'Ivoire and Guinea. UN وفي عامي 2012 و 2013، بلغت ثلاثة بلدان أخرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي: جزر القمر وغينيا وكوت ديفوار.
    In January 2009, Burundi was the twenty-fourth country to reach completion point under the Initiative. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، كانت بوروندي البلد الرابع والعشرين الذي بلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة.
    Congo's recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) sets the stage for the development of such partnerships. UN وقد بلغت الكونغو مؤخرا نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهو ما يهيئ ظرفا ملائما لتنمية هذه الشراكات.
    In 2010, Afghanistan reached completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, thus qualifying also for additional debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN وفي عام 2010، بلغت أفغانستان نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومن ثم أصبحت مؤهلة أيضا للتخفيف الإضافي من عبء الديون في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Many countries that had reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) were excessively dependent on commodities and thus highly vulnerable. UN ونبه إلى أن الكثير من البلدان التي وصلت إلى نقطة الاكتمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعتمد اعتمادا مفرطا على السلع الأساسية، ومن ثم فهي في حالة ضعف شديد.
    These results also allowed the country to reach the completion point under the Highly Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) in 2003 and to benefit from the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) in 2006. UN وقد مكّنت هذه النتائج أيضا البلد من بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 2003، ومن الاستفادة من المبادرة المتعلقة بتخفيف عبء الديون المتعددة الأطراف في عام 2006.
    That Initiative has resulted in 100-per-cent cancellation of the debt owed to the international multilateral financial institutions by the poor countries that have reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وقد أسفرت تلك المبادرة عن إلغاء 100 في المائة من الديون المستحقة للمؤسسات المالية الدولية المتعددة الأطراف، على البلدان الفقيرة التي وصلت إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    This enabled the Central African Republic to achieve completion point under the Highly Indebted Poor Countries Initiative in June 2009, leading to a substantial alleviation of the country's external debt. UN وقد أتاح ذلك للبلد تحقيق نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2009، مما أدى إلى تخفيف جزء كبير من أعباء ديونه الخارجية.
    Having attained the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative in June 2012, the Government planned to reposition the country as an economic pole and a regional integration driver. UN وبعد أن بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2012، تخطط الحكومة لتغيير وضع البلاد لتصبح قطباً اقتصادياً ومُحفِّزاً للتكامل الإقليمي.
    11. Upon completion of the first review of the current programme, Sierra Leone was expected to reach the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, and would qualify for debt relief in the amount of $675 million in 2000 net present value terms. UN 11 - واستطرد قائلا إنه بعد إنجاز الاستعراض الأول للبرنامج الحالي، يتوقع أن تبلغ سيراليون نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتتأهل لتخفيف عبء مديونيتها بمقدار 675 مليون دولار بالقيمة الحالية الصافية لعام 2000.
    11. Upon completion of the first review of the current programme, Sierra Leone was expected to reach the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, and would qualify for debt relief in the amount of $675 million in 2000 net present value terms. UN 11 - واستطرد قائلا إنه بعد إنجاز الاستعراض الأول للبرنامج الحالي، يتوقع أن تبلغ سيراليون نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتتأهل لتخفيف عبء مديونيتها بمقدار 675 مليون دولار بالقيمة الحالية الصافية لعام 2000.
    Economic activity rebounded more strongly than projected following the contraction resulting from the post-elections crisis and after reaching the completion point under the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative in late June. UN فقد انتعش النشاط الاقتصادي بقوة أكبر مما كان متوقعا عقب الانكماش الذي نجم عن الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وبعد بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في أواخر حزيران/يونيه.
    Of the 33 countries which had reached the completion point under the initiative as of June 2012, 7 are classified as being at high risk of debt distress, 13 are classified as being at moderate risk, and 13 as low risk. UN ومن بين البلدان التي وصلت إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة في حزيران/يونيه 2012 وعددها 33 بلداً، تصنف 7 على أنها تتعرض لخطر شديد لأن تعاني من حالة مديونية حرجة، وتصنف 13 على أنها تتعرض لخطر معتدل لأن تعاني من هذه الحالة وتصنَّف 13 على أنها تتعرض لخطر منخفض لأن تعاني من هذه الحالة.
    Such a programme was expected to pave the way for the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which was seen as a crucial step for releasing resources to address socio-economic needs. UN ويُتَوَقَّع أن يمهد هذا البرنامج الطريق للوصول إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي تُعتَبَر خطوة حاسمة للإفراج عن الموارد حتى يتسنى تلبية الاحتياجات الاجتماعية - الاقتصادية.
    17. The international community noted the progress that the Afghan Government has made on economic development, including reaching the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which will provide Afghanistan with up to $1.6 billion in debt relief from major creditors. UN 17 - ولاحظ المجتمع الدولي التقدم الذي أحرزته الحكومة الأفغانية في مجال التنمية الاقتصادية، بما في ذلك الوصول إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي ستخفف عن أفغانستان دينها للجهات الدائنة بما يصل مجموعه 1.6 بليون دولار.
    30. Those reforms and the improved overall performance enabled the Central African Republic to attain the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative in July, thus paving the way for the country to benefit from debt alleviation by multilateral institutions. UN 30 - وقد سمحت هذه الإصلاحات وتحسن الأداء عموما لجمهورية أفريقيا الوسطى بالوصول في تموز/يوليه إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما مهد الطريق لاستفادة البلد من تسهيلات تخفيف عبء الديون التي تقدمها المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Such a programme would substantially improve Guinea-Bissau's capacity to reach the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative and for debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative. UN ومن شأن هذا البرنامج أن يحسّن بقدر كبير قدرة غينيا - بيساو على بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتخفيف عبء ديونها في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    Noting with appreciation that the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative and bilateral donors have provided substantial debt relief to 35 countries that have reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which has considerably reduced their debt vulnerability and enabled them to increase their investments in social services, UN وإذ يلاحظ بتقدير أن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون والجهات المانحة الثنائية ساهمت مساهمة جليلة في تخفيف عبء الديون عن كاهل 35 بلدا بلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما حدّ كثيرا من خطر عجزها عن تسديد ديونها ومكّنها من زيادة استثماراتها في الخدمات الاجتماعية،
    Noting with appreciation that the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative and bilateral donors have provided substantial debt relief to 35 countries that have reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which has considerably reduced their debt vulnerability and enabled them to increase their investments in social services, UN وإذ يلاحظمع التقدير أن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون والجهات المانحة الثنائية ساهمت مساهمة جليلة في تخفيف عبء الديون عن كاهل 35 بلدا بلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما حد كثيرا من خطر عجزها عن تسديد ديونها ومكنها من زيادة استثماراتها في الخدمات الاجتماعية،
    Noting with appreciation that the Multilateral Debt Relief Initiative and bilateral donors have provided significant debt relief to twenty-two heavily indebted poor countries that have reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد تم بفضل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين والجهات المانحة الثنائية التخفيف بصورة كبيرة من عبء الديون المترتبة على اثنين وعشرين من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي وصلت إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون()،
    Once they reach the completion point under the HIPC Initiative they will automatically qualify for debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative. UN وعندما تصل إلى نقطة الاكتمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ستتأهل تلقائيا للحصول على تخفيف لديونها في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more