"completion rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات إتمام
        
    • معدلات إكمال
        
    • معدلات الإنجاز
        
    • معدلات استكمال
        
    • معدلات الإتمام
        
    • معدل إكمال
        
    • معدلات إنجاز
        
    • معدلات الإكمال
        
    • ومعدلات إكمال
        
    • معدل الإنجاز
        
    • معدل إتمام
        
    • معدل الانتهاء
        
    • معدلات إنهاء الدراسة
        
    • معدلات تخرج
        
    • مستويات التخرج من
        
    completion rates are also higher for girls, representing 80%. UN كما أن معدلات إتمام الإناث لهذا التعليم أعلى حيث يمثلن 80 في المائة.
    The consultation will help generate new, community-based solutions to increase Alberta's high school completion rates. UN وستساعد المشاورات على إيجاد حلول جديدة قائمة على المجتمع المحلي لزيادة معدلات إتمام الدراسة الثانوية في ألبرتا.
    Progress in raising primary completion rates has been more modest. UN وكان التقدم في رفع معدلات إكمال التعليم الابتدائي أكثر تواضعا.
    They find contrasting outcomes in completion rates, educational attainment and income inequality. UN وقد خلصا إلى نتائج متناقضة من حيث معدلات الإنجاز والتحصيل العلمي والفوارق في الدخل.
    The aim is to increase school completion rates and reduce dropout rates. UN والهدف هو زيادة معدلات استكمال مرحلة التعليم الابتدائي وتخفيض معدلات التسرب.
    It is expected that the panels will review completion rates and provide direction and motivation where required. UN ومن المتوقع أن تستعرض المجالس معدلات الإتمام وأن تقدم التوجيه والتحفيز عند الاقتضاء.
    However, completion rates indicate that although some progress has been achieved, it has not been enough to ensure that students complete their primary schooling. UN وتشير معدلات إتمام التعليم إلى تحقيق بعض التقدم، إلا أن هذا التقدم لم يكن كافيا لضمان إتمام التلاميذ تعليمهم الابتدائي.
    Primary school completion rates are lower among indigenous populations than among non-indigenous populations. UN وفي معدلات إتمام الدراسة الابتدائية بين السكان الأصليين مما هي عليه بين سائر السكان.
    However, the aggregate scorecard on completion rates masks the significant achievements of a few countries. UN ومع ذلك، يخفي سجل الإنجاز الكلي بشأن معدلات إتمام الدراسة الابتدائية في طياته الإنجازات الهامة التي حققتها بضعة بلدان.
    Increasing completion rates in primary school have increased demand for secondary education. UN وأدت زيادة معدلات إتمام الدراسة في المدارس الابتدائية إلى زيادة الطلب على التعليم الثانوي.
    In 2013 demand for secondary education is soaring thanks to the higher primary education completion rates. UN وفي عام 2013، زاد الطلب على التعليم الثانوي بفضل ارتفاع معدلات إتمام التعليم الابتدائي.
    As at 6 January 2014, the e-performance document completion rates of the six missions had increased to above 80 per cent. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2014، ارتفعت معدلات إتمام وثائق التقييم الإلكتروني للبعثات الست إلى ما فوق 80 في المائة.
    The completion rates for girls in sub-Saharan Africa are much lower than for boys. UN كما أن معدلات إكمال الدراسة بين البنات في أفريقيا جنوب الصحراء أدنى بكثير مما هي بين البنين.
    Interventions should aim not only at increasing the enrolment rates but also completion rates. UN لا ينبغي أن ترمي التدخلات إلى رفع معدلات التسجيل بالمدارس فحسب، بل أيضاً إلى رفع معدلات إكمال المرحلة الابتدائية.
    completion rates remains on average at 60 per cent over the period under consideration. UN ويظل متوسط معدلات إكمال المرحلة الابتدائية 60 في المائة في الفترة قيد الدراسة.
    Continue to work with its country offices to prepare realistic integrated monitoring and evaluation plans and make every effort to improve their completion rates UN مواصلة العمل مع المكاتب القطرية على إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم، وبذل ما في وسعها من جهد من أجل تحسين معدلات الإنجاز
    117. In its previous report the Board noted low completion rates with respect to integrated monitoring and evaluation plan activities at seven country offices and recommended that UNICEF require its field offices to improve completion rates. UN 117 - ولاحظ المجلس في تقريره السابق انخفاض معدلات الإنجاز في ما يتعلق بأنشطة الخطة المتكاملة للرصد والتقييم في سبعة مكاتب قطرية، وأوصت بأن تطلب اليونيسيف من مكاتبها الميدانية تحسين معدلات الإنجاز.
    Also, the significant progress towards enrolment has not been accompanied by commensurate gains in completion rates. UN كذلك فإن التقدم الكبير صوب الالتحاق بالمدارس لم يصاحبه مكاسب متناسبة في معدلات استكمال الدراسة.
    Only six of the 38 countries with available data for 2009 have completion rates of over 90 per cent, and only 15 countries have completion rates of over 75 per cent. UN فمن بين 38 بلدا تتوفر بشأنها بيانات عن عام 2009، هناك ستة بلدان فقط تبلغ فيها معدلات الإتمام أكثر من 90 في المائة، وهناك 15 دولة تزيد فيها معدلات الإتمام عن 75 في المائة.
    Evidence shows that gross enrolment rate in all levels of education has grown as has completion rates. UN فالأدلة تؤكد أن المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في جميع المراحل التعليمية قد ازداد شأنه شأن معدل إكمال المراحل التعليمية.
    The other tasks carried out by the 10 working groups showed completion rates that varied from 0 to 7 per cent. UN وسجلت المهام الأخرى التي تولتها الأفرقة العاملة العشرة، معدلات إنجاز تتراوح بين صفر إلى 7 في المائة.
    In some countries where free school feeding has been introduced, completion rates have dropped off significantly as has quality because of high pupil-to-teacher ratios. UN وانخفضت معدلات الإكمال انخفاضاً ملموساً في بعض البلدان التي أدخل فيها نظام التغذية المدرسية المجانية، كما حدث انخفاض أيضاً في النوعية بسبب ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المعلمين.
    Such programmes contribute to higher primary-school enrolment and completion rates, and to the retention of female teachers. UN وتساهم مثل هذه البرامج في زيادة عدد المقيدين في المدارس الابتدائية، ومعدلات إكمال الدراسة، وبقاء المعلمات في التدريس.
    76. The Board reiterates its previous recommendation that UNICEF ensure that its country offices prepare realistic integrated monitoring and evaluation plans and make every effort to improve their completion rates. UN 76 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف قيام مكاتبها القطرية بإعداد خطط متكاملة واقعية للرصد والتقييم، وبذل كل الجهود الممكنة لتحسين معدل الإنجاز.
    The number of teenage pregnancies has increased which has negative impact on completion rates for girls. UN ولقد ازدادت حالات الحمل غير المرغوب بين المراهقات، وهذا شيء يؤثر سلبا على معدل إتمام الفتيات للتعليم.
    The Committee was informed that by June 2013, the completion rates of the design of Umoja Foundation, Umoja Extension 1 and Umoja Extension 2 were 95, 86 and 40 per cent, respectively. UN وأُبلغت اللجنة أن معدل الانتهاء من تصميم نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسع 1 ونظام أوموجا الموسع 2 بلغ بحلول حزيران/يونيه 2013 ما نسبته 95 في المائة و 86 في المائة و 40 في المائة، على التوالي.
    Primary completion rates in Africa are still low: only six countries recorded rates of 90 per cent or above in 2009. UN ولا تزال معدلات إنهاء الدراسة الابتدائية في أفريقيا منخفضة: ستة بلدان فقط سجلت معدلات بنسبة 90 في المائة أو ما فوقها في عام 2009.
    However, New Zealand now provides budget support to the Government of Tokelau to provide and administer scholarships, in an effort to enhance both scholarship holders' course completion rates and the proportion of scholars who return to live in Tokelau following the completion of their studies. UN ومع ذلك، فقد أخذت نيوزيلندا تقدم الآن الدعم لميزانية حكومة توكيلاو من أجل توفير المنح الدراسية وإدارتها، وذلك في إطار الجهود المبذولة لزيادة كل من معدلات تخرج الحائزين على المنحة الدراسية ونسبة الطلاب الذين يعودون للعيش في توكيلاو بعد إنهاء دراساتهم.
    Ensure universal access to secondary education and increase completion rates in upper secondary education; UN وتعميم السلك الأول من التعليم الثانوي وزيادة مستويات التخرج من السلك الثاني من التعليم الثانوي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more