"complex emergencies and natural disasters" - Translation from English to Arabic

    • حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية
        
    • حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة
        
    • لحالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية
        
    • للطوارئ المعقدة
        
    • حالات طوارئ معقدة وكوارث طبيعية
        
    :: Goal 5: Reduced incidence of and sustainable recovery and transition from complex emergencies and natural disasters UN :: الهدف 3:تقليل معدلات حدوث حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية والإنعاش المستدام، والانتقال من هذه الحالات
    ReliefWeb provides up-to-date information on complex emergencies and natural disasters collected from over 170 sources. UN ويوفر الموقع معلومات مستكملة عن حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية تم تجميعها من أكثر من ١٧٠ مصدرا.
    The ReliefWeb provides up-to-date information on complex emergencies and natural disasters collected from over 170 sources. UN وتوفر شبكة اﻹغاثة معلومات حديثة عن حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية التي تجمع من أكثر من ١٧٠ مصدرا.
    The creation of the Division enhances the ability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to respond to the growing number of challenges it faces in coordinating humanitarian assistance in complex emergencies and natural disasters. UN وإنشاء الشعبة يعزز قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الاستجابة للعدد المتزايد من التحديات التي تواجهه في تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة.
    The victims of complex emergencies and natural disasters are not only those who are directly affected by the natural disaster, but may also include many others whose lives have been indirectly disrupted by the impact of these events and who are in need of help. UN وضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة ليسوا هم المتأثرين مباشرة بالكوارث الطبيعية فحسب، بل يمكن أن يكون من بينهم أيضاً أشخاص عديدون آخرون تكون حياتهم قد توقفت بصورة غير مباشرة نتيجة الأثر المترتب على هذه الأحداث ويكونون بحاجة للمساعدة.
    These resources will continue to support the activities of the Emergency Relief Coordinator in coordinating the international community's response to complex emergencies and natural disasters. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد لدعم أنشطة منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ في تنسيق استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    This would combine all desk functions for both complex emergencies and natural disasters. UN ومن شأن ذلك أن يجمع بين كافة الوظائف المكتبية لكل من حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    complex emergencies and natural disasters continued to attract the support of donors. UN وتستمر حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية في اجتذاب دعم المانحين.
    At present the world is facing an unprecedented increase in both the number and the magnitude of complex emergencies and natural disasters. UN إن العالم يواجه في الوقت الراهن زيادة لم يسبق لها مثيل في عدد وضخامة حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    In most emergency-prone countries the Resident Coordinator and the in-country Disaster Management Team provide the nucleus for the United Nations response to both complex emergencies and natural disasters. UN وفي معظم اﻷقطار المعرضة لحالات الطوارئ، يشكل المنسق المقيم وفريق إدارة الكوارث داخل القطر النواة لاستجابة اﻷمم المتحدة لكل من حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    48. The consolidated inter-agency appeals process continued to be an important tool for coordination and strategic planning in complex emergencies and natural disasters in Africa. UN 48 - ما زالت عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات تمثل أداة هامة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة في أفريقيا.
    27. UNICEF will make use of lessons learned in recent emergencies, while consistently supporting children affected by complex emergencies and natural disasters. UN 27 - وستحرص اليونيسيف على استغلال الدروس المستفادة من حالات الطوارئ الأخيرة، مع مواصلة تقديم الدعم إلى الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة.
    These resources will continue to support the activities of the Emergency Relief Coordinator in coordinating the international community's response to complex emergencies and natural disasters. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد لدعم أنشطة منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في تنسيق استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    Its work is organized around three areas: development of humanitarian policy; advocacy of humanitarian concerns; and coordination of humanitarian emergency responses both to complex emergencies and natural disasters. UN ويغطي عمل المكتب ثلاثة مجالات: تطوير السياسات العامة اﻹنسانية؛ والدعوة للقضايا اﻹنسانية؛ وتنسيق الاستجابة اﻹنسانية العاجلة لحالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية على السواء.
    It has provided the United Nations with an overall framework for the international community's coordinated response to complex emergencies and natural disasters. UN لقد وفر لﻷمم المتحدة إطارا شامــلا لاستجابة المجتمع الدولي المنسقة للطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    Since they were first established in 1992, 240 consolidated and flash appeals have been issued for both complex emergencies and natural disasters and have raised $29 billion. UN ومنذ أن بدأ إصدار النداءات الموحدة والنداءات العاجلة لأول مرة في عام 1992، صدر منها 240 نداء من أجل حالات طوارئ معقدة وكوارث طبيعية وفرت 29 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more