Success stories of export growth and poverty reduction are not simple stories of trade liberalization but rather more complex ones. | UN | فقصص النجاح المتعلقة بنمو الصادرات والحد من الفقر ليست مجردَ قصصٍ متعلقة بتحرير التجارة، إنما هي أكثر تعقيداً. |
For Zimbabwe, pending revision of the law, Merger assessment of a merger may be determined by an administrative decision of the authority to review all simple mergers within a month and more complex ones within four months. | UN | وفيما يتعلق بزمبابوي، يمكن أن يتم تقييم الاندماجات، ريثما ينقح القانون، بأمر إداري تصدره السلطة لمراجعة جميع الاندماجات البسيطة في غضون شهر والاندماجات الأكثر تعقيداً في غضون أربعة أشهر. |
The types of outsourced services vary and include basic administrative services such as data entry and more complex ones involving decision-making. | UN | وتتفاوت أنواع الخدمات المتعاقد عليها مع جهات خارجية وتشمل الخدمات الإدارية الأساسية مثل إدخال البيانات وخدمات أكثر تعقيداً تنطوي على اتخاذ القرارات. |
Start with simple exercises before going into more complex ones | UN | (أ) البدء بتمرينات بسيطة قبل الانتقال إلى تمرينات أكثر تعقيداً |