"compliance assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة على الامتثال
        
    • بمساعدة امتثال
        
    • للمساعدة على الامتثال
        
    • مساعدة امتثال
        
    • مساعدات الامتثال
        
    • المساعدة في الامتثال
        
    • بالمساعدة على الامتثال
        
    • والمساعدة في الامتثال
        
    • مساعدات امتثال
        
    • المساعدات من أجل الامتثال
        
    • المساعدة من أجل الامتثال
        
    Unrest in the country resulted in Compliance Assistance delays. UN وأسفرت الاضطرابات الحاصلة في البلد عن حدوث تأخيرات في المساعدة على الامتثال.
    He also noted that the UNEP Compliance Assistance Programme only applied to Montreal Protocol activities. UN كما أشار إلى أن برنامج المساعدة على الامتثال الخاص باليونيب لا ينطبق إلا على أنشطة بروتوكول مونتريال.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Botswana for special Compliance Assistance in implementing its regulatory commitments contained in decision XV/31. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف بوتسوانا بمساعدة امتثال خاصة لتنفيذ التزاماتها التنظيمية الواردة في المقرر 15/31.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Ecuador for special Compliance Assistance in the areas of data reporting and the development of policies to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف إكوادور بمساعدة امتثال خاصة في مجالي الإبلاغ عن البيانات ورسم سياسات لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون.
    UNEP has also informed the Committee that it is providing support under its Compliance Assistance programme in the development of the Party's policy instruments. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة بأنه يقدم الدعم بموجب برنامجه للمساعدة على الامتثال وذلك من أجل تطوير أدوات السياسات لدى الطرف.
    UNEP had also targeted Nigeria for special Compliance Assistance in the area of awareness-raising. UN وقد استهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً هذا الطرف لتقديم مساعدة امتثال خاصة له في ميدان تعميق الوعي.
    With the help of the UNEP Compliance Assistance Programme, the party had submitted its reporting data for 2012 and 2013 to the Secretariat, but the figures for 2009 and 2010 were estimates. UN وقد قدم الطرف إلى الأمانة، بمساعدة من برنامج مساعدات الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بيانات الإبلاغ الخاصة به لعامي 2012 و2013، ولكن الأرقام الخاصة بعامي 2009 و2010 هي تقديرات.
    Specifically, the Secretariat attended the 2012 Advisory Group meeting of the Compliance Assistance Programme, the fourteenth session of the African Ministerial Conference on the Environment and regional network meetings in Chile, Djibouti, Saudi Arabia and Thailand. UN وعلى وجه التحديد، حضرت الأمانة اجتماع الفريق الاستشاري التابع لبرنامج المساعدة في الامتثال لعام 2012، والدورة الرابعة عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، واجتماعات الشبكات الإقليمية في شيلي وجيبوتي والمملكة العربية السعودية وتايلند.
    Montreal Protocol Compliance Assistance Programme UN برنامج المساعدة على الامتثال لبروتوكول مونتريال
    The 2006 - 2008 business plan of UNEP targets Bolivia for assistance from the agency's Compliance Assistance Programme in the areas of data reporting and illegal ozone-depleting substance trade prevention policies. UN وتستهدف خطة أعمال اليونيب بوليفيا لكي تقدم لها المساعدة من برنامج المساعدة على الامتثال الذي تديره الوكالة في مجالات إبلاغ البيانات وسياسات منع الإتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    The 2006 - 2008 business plan of UNEP targets Bolivia for assistance from the agency's Compliance Assistance Programme in the areas of data reporting and illegal ozone-depleting substance trade prevention policies. UN وتستهدف خطة أعمال اليونيب بوليفيا لكي تقدم لها المساعدة من برنامج المساعدة على الامتثال الذي تديره الوكالة في مجالات إبلاغ البيانات وسياسات منع الإتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    As of 5 March 2013, ISCD has conducted more than 1,080 Compliance Assistance visits. UN وأجرت الشعبة منذ 5 آذار/مارس 2013 ما يزيد على 080 1 زيارة من زيارات المساعدة على الامتثال.
    The UNEP Compliance Assistance Programme had proved extremely helpful in that respect, and was of particular help to low-volume-consuming countries. UN وقد كان برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مفيداً للغاية في هذا الصدد، وقدم المساعدة على نحو خاص للبلدان التي تستهلك كميات قليلة.
    Also, the UNEP 2006 business plan, submitted to the forty-eighth meeting of the Executive Committee, targets Kyrgyzstan for special Compliance Assistance in the areas of awareness raising and policy support. UN كما أن خطة عمل اليونيب لسنة 2006 التي قدمت إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف قيرغيزستان بمساعدة امتثال خاصة في مجالي استثارة الوعي ودعم السياسات.
    In its 2006 - 2008 business plan, UNEP has targeted Nigeria for special Compliance Assistance in the area of awareness raising. UN وقد استهدف اليونيب في خطة عمله للفترة 2006-2008 نيجيريا بمساعدة امتثال خاصة في مجال استثارة الوعي.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Botswana for special Compliance Assistance in implementing its regulatory commitments contained in decision XV/31. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف بوتسوانا بمساعدة امتثال خاصة لتنفيذ التزاماتها التنظيمية الواردة في المقرر 15/31.
    The business plan also indicated that the agency planned to provide data reporting and policy support to the Party under its Compliance Assistance Programme. UN كما أشارت خطة العمل إلى أن الوكالة خططت لتقديم دعم لإبلاغ البيانات ودعم للسياسات إلى الطرف في إطار برنامج الوكالة للمساعدة على الامتثال.
    Further support through the UNEP Compliance Assistance Programme was planned to facilitate the Party's implementation of decision XVI/27, giving particular attention to strengthening implementation of Nepal's licensing system and establishing a refrigeration training institute. UN وعبر برنامج اليونيب للمساعدة على الامتثال تم التخطيط لمزيد من الدعم من أجل تيسير تنفيذ الطرف للمقرر 16/27، وذلك بإيلاء اهتمام خاص لتعزيز تنفيذ نيبال لنظام التراخيص وإنشائها لمعهد تدريب على المبردات.
    UNEP had also targeted Pakistan for special Compliance Assistance for halon phase-out. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد استهدف باكستان لإرسال مساعدة امتثال خاصة للتخلص التدريجي من الهالونات.
    UNEP has also included in its 2006 business plan under the Multilateral Fund special Compliance Assistance for the Islamic Republic of Iran, including policy support and awareness raising. UN كما أدرج اليونيب في خطة عمله لسنة 2006 تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف مساعدة امتثال خاصة لجمهورية إيران الإسلامية، تشمل دعماً للسياسات واستثارة للوعي.
    The Fund should continue to support national ozone units, the United Nations Environment Programme (UNEP) Compliance Assistance Programme and the regional networks of ozone officers; UN ينبغي أن يستمر الصندوق في دعم وحدات الأوزون الوطنية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج مساعدات الامتثال والشبكات الإقليمية لموظفي الأوزون؛
    The UNEP core mandate included targeting Compliance Assistance mainly in lowvolumeconsuming countries. UN 188- وتشمل الولاية الأساسية لليونيب تقديم المساعدة في الامتثال في البلدان المتدنية الاستهلاك.
    UNEP has advised stated that it is providing assistance in this area under its Compliance Assistance Programme (CAP). UN وقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يقوم بتقديم المساعدة في هذا المجال وفقاً لبرنامجه الخاص بالمساعدة على الامتثال.
    Effectiveness of capacity-building provided, including institutional strengthening and Compliance Assistance UN كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال
    The 2007 - 2009 business plan of UNEP included special Compliance Assistance in the area of bromochloromethane phase-out, in cooperation with UNIDO, and awareness raising. UN وتضمنت خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 مساعدات امتثال خاصة في مجال التخلص من برومو كلورو الميثان بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وللتوعية.
    Some missions will be undertaken in 2004 and 2005 to promote compliance with and the ratification of the Montreal Protocol Amendments, as well as to support the Compliance Assistance Programme of the United Nations Environment Programme. Contracts component Subcontracts - 2301 UN وتنفذ بعض مهمات السفر في عامي 2004 و2005 للترويج للامتثال لتعديلات بروتوكول مونتريال والتصديق عليها. وكذلك لدعم برنامج المساعدة من أجل الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more