"compliance by member states with" - Translation from English to Arabic

    • امتثال الدول الأعضاء
        
    Improved compliance by Member States with the relevant measures UN تحسين امتثال الدول الأعضاء للتدابير ذات الصلة
    159. Information on compliance by Member States with assets freeze measures remains scant. UN 159 - وتظل المعلومات المقدمة عن امتثال الدول الأعضاء لتدابير تجميد الأصول قليلة.
    The Agency remains the only competent authority for verifying compliance by Member States with their security guarantees from the legal perspective and in terms of voluntary confidence-building measures. UN وما زالت الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من امتثال الدول الأعضاء للضمانات الأمنية من الناحية القانونية ومن ناحية التدابير الطوعية لبناء الثقة.
    The analysis of those supplementary data helps to obtain a broader and more accurate evaluation of the trends regarding compliance by Member States with requirements for countering money-laundering and the financing of terrorism. UN ويساعد تحليل تلك البيانات التكميلية على الحصول على تقييم أوسع نطاقا وأكثر دقّة للاتجاهات في مدى امتثال الدول الأعضاء لمتطلبات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    G. compliance by Member States with decisions of the Commission and universality of human rights standards 25 - 31 8 UN زاي - امتثال الدول الأعضاء لمقررات اللجنة وعالمية معايير حقوق الإنسان 25-31 8
    E. compliance by Member States with decisions of the Courts 45 - 47 12 UN هاء - امتثال الدول الأعضاء لقرارات المحاكم 45-47 12
    G. compliance by Member States with decisions of the Commission and universality of human rights standards UN زاي - امتثال الدول الأعضاء لمقررات اللجنة وعالمية معايير حقوق الإنسان
    29. The discussions looked at the carrot and the stick approach to encouraging compliance by Member States with the decisions of regional human rights mechanisms. UN 29- وتناولت المناقشات نهج الجزرة والعصا لتشجيع امتثال الدول الأعضاء لقرارات آليات حقوق الإنسان الإقليمية.
    E. compliance by Member States with decisions of the Courts UN هاء - امتثال الدول الأعضاء لقرارات المحاكم
    21. The United Nations Department of Safety and Security has pursued a joint strategy with the Office of Legal Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to promote the compliance by Member States with the conventions on privileges and immunities. UN 21 - وانتهجت إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن استراتيجية مشتركة مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعزيز امتثال الدول الأعضاء لاتفاقيتي الامتيازات والحصانات.
    It was regrettable that, after three years of deliberations, the High-Level Open-Ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations had been unable to recommend measures that would restore the financial health of the Organization and ensure compliance by Member States with their Charter obligations. UN وأضافت أن من المؤسف أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة لم يتمكن، بعد ثلاث سنوات من المداولات، من التوصية بتدابير تستعيد للمنظمة سلامتها المالية وتكفل امتثال الدول الأعضاء لالتزاماتها بموجب الميثاق.
    We believe it necessary to provide for the appropriate international legal strengthening of the principle of responsibility to protect, and mechanisms to prevent abuses must be based on strict compliance by Member States with the Charter of the United Nations and the obligatory rules of international law. UN ونعتقد أن من الضروري أن يتوفر لمبدأ المسؤولية عن الحماية التعزيز القانوني الدولي المناسب والآليات التي تمنع إساءة الاستخدام، وذلك على أساس امتثال الدول الأعضاء بشكل صارم لميثاق الأمم المتحدة والأحكام الملزمة للقانون الدولي.
    While regional organizations are normally well-positioned to understand the causes of armed conflicts, owing to their knowledge of the region, it is obvious that not all of them can boast the ability, political will and institutional capacity to ensure compliance by Member States with their statutory commitments. UN وعلى الرغم من أن المنظمات الإقليمية عادة ما تكون في وضع يمكنها من فهم أسباب النزاعات المسلحة، بحكم معرفتها بالمنطقة، فمن الواضح أنه لا تتوافر لجميعها القدرة والإرادة السياسية والقدرة المؤسسية على كفالة امتثال الدول الأعضاء لالتزاماتها القانونية.
    The results show a steady and slightly increasing trend in compliance by Member States with the measures prescribed in the area of judicial cooperation (see figure XI). UN وتظهر النتائج اطرادا وزيادة طفيفة في امتثال الدول الأعضاء للتدابير المقررة في مجال التعاون القضائي (انظر الشكل الحادي عشر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more