"compliance by parties to" - Translation from English to Arabic

    • امتثال أطراف
        
    • تقيد أطراف
        
    • التزام أطراف
        
    compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law. UN امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, refugee law and human rights law, including with regard to: UN الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا للقوانين الدولية السارية وهي القانون الإنساني وقانون اللاجئين وقانون حقوق الإنسان، بما في ذلك:
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including: UN الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا للقانون الإنساني الدولي الساري، بما في ذلك:
    They are able to propose, advocate, negotiate, monitor and report on child rights compliance by parties to a conflict. UN فبمقدورها التقدم باقتراحات، والقيام بأنشطة الدعوة، والتفاوض، ورصد تقيد أطراف الصراعات بحقوق الأطفال، والإبلاغ عن ذلك.
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law, including with regard to: UN الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاع المسلح تقيدا صارما بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين المنطبقة بما في ذلك ما يتعلق بما يلي:
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the prohibitions against: UN الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالاً دقيقاً للقانون الإنساني الدولي الساري، بما في ذلك حظر ما يلي:
    compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law. UN امتثال أطراف النـزاع المسلح أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين
    Enhancing compliance by parties to conflict with obligations and commitments UN تعزيز امتثال أطراف الصراع للالتزامات والتعهدات
    compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law. UN امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة
    Sparing civilians from the effects of hostilities requires compliance by parties to conflict with international humanitarian law and, in particular, the principles of distinction and proportionality. UN وتجنيب المدنيين آثار الأعمال الحربية يقتضي امتثال أطراف النزاع للقانون الإنساني الدولي، وبوجه خاص، لمبدأي التمييز والتناسب.
    She said the solution to many of the problems seen in contemporary conflicts is strengthened compliance by parties to conflict with the letter and spirit of international humanitarian law and human rights law. UN وقالت إن الحل لكثير من المشاكل التي شوهدت في النـزاعات المعاصرة يكمن في تعزيز امتثال أطراف النـزاع للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان نصا وروحا.
    " compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law UN " امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة
    - Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the prohibitions against: UN - الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا للقانون الإنساني الدولي الساري، بما في ذلك حظر ما يلي:
    " compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law UN " امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان السارية
    - Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law relating to children affected by armed conflict. UN - الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان السارية المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح.
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law relating to children affected by armed conflict. UN الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاعات المسلحة الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة المتعلقة بالأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة.
    Ø Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law relating to the protection of women and girls affected by armed conflict. UN الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاع المسلح الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة المتعلقة بحماية النساء والفتيات المتضررات من النـزاعات المسلحة.
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law, including with regard to: UN الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاع المسلح تقيدا صارما بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين المنطبقة بما في ذلك ما يتعلق بما يلي:
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law relating to children affected by armed conflict. UN الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاعات المسلحة الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة المتعلقة بالأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة.
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law relating to the protection of women and girls affected by armed conflict. UN الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاع المسلح الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين المتعلقة بحماية النساء والفتيات المتضررات من النـزاعات المسلحة.
    Call for strict compliance by parties to armed conflict with the rules of international humanitarian law and human rights law prohibiting rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or any other form of sexual violence. UN الدعوة إلى التزام أطراف النـزاع المسلح بدقة بقواعد القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي تحظر الاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، والإكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more