The Special Rapporteur will monitor compliance by States parties with the decisions of the Committee. | UN | ويراقب المقرر الخاص امتثال الدول الأطراف لقرارات اللجنة. |
Secondly, the central role of the international organizations responsible for the verification of compliance by States parties with the disarmament and non-proliferation instruments, in accordance with the procedures defined in those instruments, is overlooked. | UN | ثانيا، تم تجاهل الدور المحوري للمنظمات الدولية المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لصكوك نـزع السلاح ومنع الانتشار، وفقا للإجراءات المحددة في تلك الصكوك. |
:: compliance by States parties with the obligations under the international instrument for the identification and tracing of small arms adopted in June 2005; | UN | :: امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الصك الدولي لتحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2005؛ |
Finally, he reiterated the wish of the European Union for an efficient mechanism to ensure compliance by States parties with the Convention and its four protocols. | UN | وختاماًً، أعرب مرة أخرى عن أمنية الاتحاد الأوروبي أن يتم إنشاء آلية فعالة تكفل امتثال الدول الأطراف للاتفاقية وللبروتوكولات الأربعة الملحقة بها. |
The 1995 World Summit for Social Development recognized that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights should play an important role in following those aspects of the Declaration and Programme of Action that relate to compliance, by States Parties, with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وقد أقر مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في عام ١٩٩٥، بأن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينبغي أن تضطلع بدور هام في متابعة جوانب اﻹعلان وبرنامج العمل المتعلقة بامتثال الدول اﻷطراف للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Office services the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the body supervising compliance by States parties with the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتقدم المفوضية الخدمات إلى اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وهي الهيئة المشرفة على امتثال الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Defining such minimum essential levels of the right to adequate housing, and corresponding national benchmarks, is therefore crucial in determining the level of compliance by States parties with the provisions of the Covenant and the stage of progressive realization of the right to adequate housing. | UN | وعليه، فإن وضع تعريف للمستويات الأساسية الدنيا للحق في السكن الملائم، والنقاط المرجعية الوطنية المقابلة لها، يعد أمراً حاسم الأهمية في تحديد مستوى امتثال الدول الأطراف أحكام العهد ومرحلة الإعمال التدريجي للحق في السكن الملائم. |
19. At its sixtieth session (March 2005), the Committee adopted terms of reference for the activities of the Coordinator, who is responsible for monitoring compliance by States parties with the recommendations of the Committee. | UN | 19- اعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والستين (آذار/مارس 2005) الصلاحيات المحددة لأنشطة المنسق() وكلفته برصد مدى امتثال الدول الأطراف لتوصيات اللجنة. |
The representative of Canada, while supportive of debating all options for an optional protocol, noted that there were still fundamental problems concerning the assessment of compliance by States parties with the Covenant, as well as the scope and justiciability of particular provisions. | UN | 6- ولاحظ ممثل كندا أنه على الرغم من تأييده لمناقشة جميع الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري، لا تزال هناك مشاكل جوهرية تتعلق بتقييم امتثال الدول الأطراف للعهد، وكذلك بنطاق أحكام محددة والاختصاص للنظر فيها. |
37. Urges Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate, and emphasizes the need to ensure that an appropriate level of resources is made available to the Board to enable it to engage with Governments to effectively monitor compliance by States parties with the drug control conventions; | UN | 37 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الاضطلاع بولايتها، وتؤكد ضرورة إتاحة مستوى مناسب من الموارد للهيئة لتمكينها من العمل مع الحكومات في رصد امتثال الدول الأطراف لاتفاقيات مكافحة المخدرات على نحو فعال؛ |
38. Urges Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate, and emphasizes the need to ensure that an appropriate level of resources is made available to the Board to enable it to engage with Governments to effectively monitor compliance by States parties with the drug control conventions; | UN | 38 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الاضطلاع بولايتها، وتؤكد ضرورة إتاحة مستوى مناسب من الموارد للهيئة لتمكينها من العمل مع الحكومات لرصد امتثال الدول الأطراف لاتفاقيات مكافحة المخدرات رصدا فعالا؛ |
" 39. Urges Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate, and emphasizes the need to ensure that an appropriate level of resources is made available to the Board to enable it to engage with Governments to effectively monitor compliance by States parties with the drug control conventions; | UN | " 39 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الاضطلاع بولايتها، وتؤكد ضرورة إتاحة مستوى مناسب من الموارد للهيئة لتمكينها من العمل مع الحكومات في رصد امتثال الدول الأطراف لاتفاقيات مكافحة المخدرات على نحو فعال؛ |
38. Urges Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate, and emphasizes the need to ensure that an appropriate level of resources is made available to the Board to enable it to engage with Governments to effectively monitor compliance by States parties with the drug control conventions; | UN | 38 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الاضطلاع بولايتها، وتؤكد ضرورة إتاحة مستوى مناسب من الموارد للهيئة لتمكينها من العمل مع الحكومات في رصد امتثال الدول الأطراف لاتفاقيات مكافحة المخدرات على نحو فعال؛ |
42. Urges Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate, and emphasizes the need to ensure that an appropriate level of resources is made available to the Board to enable it to engage with Governments to effectively monitor compliance by States parties with the three international drug control conventions; | UN | 42 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الاضطلاع بولايتها، وتؤكد ضرورة إتاحة مستوى مناسب من الموارد للهيئة لتمكينها من العمل مع الحكومات لرصد امتثال الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات رصدا فعالا؛ |
36. Urges Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate, and emphasizes the need to ensure that an appropriate level of resources is made available to the Board to enable it to engage with Governments to effectively monitor compliance by States parties with the three international drug control conventions; | UN | 36 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الاضطلاع بولايتها، وتؤكد ضرورة إتاحة مستوى مناسب من الموارد للهيئة لتمكينها من العمل مع الحكومات لرصد امتثال الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات رصدا فعالا؛ |
42. Urges Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate, and emphasizes the need to ensure that an appropriate level of resources is made available to the Board to enable it to engage with Governments to effectively monitor compliance by States parties with the three international drug control conventions; | UN | 42 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الاضطلاع بولايتها، وتؤكد ضرورة إتاحة مستوى مناسب من الموارد للهيئة لتمكينها من العمل مع الحكومات لرصد امتثال الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات رصدا فعالا؛ |
4. Reiterate the importance of compliance by States parties with the provisions contained in chapter VI of the United Nations Convention against Corruption on affording country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance, especially with regard to technical assistance to meet the needs identified by States parties through the implementation review mechanism of the United Nations Convention against Corruption; | UN | 4 - نؤكد مجدداً أهمية امتثال الدول الأطراف للأحكام الواردة في الفصل السادس من اتفاقية مكافحة الفساد، والمتعلقة بتقديم مساعدة تقنية متكاملة ومنسقة تتولى البلدان زمامها على الصعيد القطري، لا سيما تقديم مساعدة تقنية المطلوبة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف من خلال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد؛ |
Accordingly, they recommend that each treaty body, in its examination of State Party reports, assiduously investigate compliance by States parties with the extensive obligations regarding education and the provision of public information on human rights in general and concerning the human rights instruments and the proceedings of the treaty bodies in particular. | UN | واستنادا لذلك، يوصون أن تواظب هيئات المعاهدات، كل على حدة، لدى دراستها لتقارير الدول اﻷطراف، على التحقيق بامتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها الكثيرة بشأن التعليم وتوفير معلومات عن حقوق اﻹنسان بوجه عام وعن صكوك حقوق اﻹنسان ومداولات هيئات المعاهدات بوجه خاص. |