"compliance or" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال أو
        
    The 70 Parties that had responded thus far had indicated they were either very confident or confident that they would achieve compliance or maintain it. UN وقد أبان 70 طرفاً استجابت حتى الحين بأنها واثقة جداً أو واثقة بأنها ستنجز الامتثال أو ستحافظ عليه.
    Rigidity could thus lessen a treaty's long-term effectiveness by undermining either compliance or ambition. UN وبالتالي، فإن الصرامة يمكن أن تقلل من فعالية المعاهدة في المدى البعيد عن طريق إضعاف الامتثال أو الطموح.
    Some are accompanied by compliance or verification procedures designed to check that commitments are being respected by all involved, but the independence and quality of such checks varies, raising questions about the effectiveness of such commitments. UN وترافق بعضها إجراءات الامتثال أو المصممة للتثبت من احترام جميع المشاركين للالتزامات، لكن تتفاوت استقلالية وجودة أعمال التحقق هذه، وهو ما يثير أسئلة بشأن مدى فعالية هذه الالتزامات.
    Research has found that over 90 per cent compliance or cooperation rates can be achieved when persons are released to proper supervision and assistance. UN وقد أظهرت البحوث أنه يمكن الوصول إلى أكثر من 90 في المائة من نسب الامتثال أو التعاون عندما يفرج عن الأشخاص بما يناسب من مراقبة ومساعدة.
    It is difficult to assess the impact of regulatory enforcement action on social phenomena as wide-ranging as compliance or non-compliance with competition laws. UN 6- من الصعب تقييم أثر الإجراء المنظِّم للإنفاذ على ظواهر اجتماعية في اتساع الامتثال أو عدم الامتثال لقوانين المنافسة.
    104. Some support was expressed for the replacement of the phrase “is not in conformity with” by “does not comply with” or some other phrase referring to non—compliance or breach. UN 104- وأُعرب عن شيء من التأييد للاستعاضة عن عبارة " غير مطابق " بعبارة " غير ممتثل " أو بعبارة أخرى تشير إلى عدم الامتثال أو الخرق.
    The determination of compliance or non-compliance with the requirement of article 9, paragraph 3 must ultimately depend on the facts of each case. UN وفي النهاية يجب أن يتوقف البت في مسألة الامتثال أو عدم الامتثال لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 9 على الوقائع المتعلقة بكل قضية على حدة.
    They should not be open-ended and should be terminated as soon as their goals were achieved; thus, they should be renewed only in the absence of compliance or on the basis of their continued relevance and effectiveness. UN ولا ينبغي أن تظل مفتوحة بغير نهاية بل ينبغي إنهاؤها فور تحقيق الأهداف التي تسعى إلى تحقيقها ومن ثم لا ينبغي تجديدها إلا في غياب الامتثال أو على أساس استمرار أهميتها وفعاليتها.
    Four clusters of management performance indicators have been developed and provide information on compliance (or divergence) with established goals. UN وأُعدَّت أربع مجموعات من مؤشرات الأداء الإداري، وهي تقدم معلومات عن الامتثال (أو عدم الامتثال) للأهداف المقررة.
    These could include a legal assessment of the effectiveness of existing instruments as well as an addressing of the issue of compliance or limited compliance by parties, and identification of the need for additional protocols or amendments. UN ويمكن لهذه أن تشمل تقييما قانونيا لفعالية الصكوك القائمة، وكذلك معالجة مسألة الامتثال أو الامتثال المحدود من جانب اﻷطراف، واستبانة مدى الحاجة إلى بروتوكولات أو تعديلات إضافية.
    In particular, the European Union should have liked an effective and binding verification mechanism and no periods of deferral of compliance, or at least much shorter ones. UN فقد كان الاتحاد اﻷوروبي يأمل، بوجه خاص، في إيجاد آلية تحقق فعالة وملزمة وعدم تحديد فترات لتأجيل الامتثال أو على اﻷقل تحديد فترات أقصر كثيرا.
    51. It is difficult to assess the impact of regulatory enforcement action on social phenomena as wide-ranging as compliance or non-compliance with competition laws. UN 51- من الصعب تقييم أثر تنفيذ الإشراف على ظواهر اجتماعية واسعةٍ اتساعَ الامتثال أو عدم الامتثال لقوانين المنافسة.
    She asked how the federal Government could ensure that its policy on gender equality was implemented in the Communities and Regions, and whether there were incentives for compliance or sanctions for noncompliance. UN وسألت كيف تتمكن الحكومة الاتحادية من كفالة تنفيذ سياستها المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين داخل الطوائف والأقاليم، وعما إن كانت توجد حوافز تشجع على الامتثال أو جزاءات توقَّع في حالة عدم الامتثال.
    We also endeavour to communicate the degree of seriousness of a violation and to identify the steps that might be needed to bring the party back into compliance or respond in other ways to rectify the situation. UN كما نسعى إلى الإبلاغ عن درجة خطورة أي انتهاك والى تحديد الخطوات التي قد يلزم اتخاذها لإعادة الطرف إلى الامتثال أو الاستجابة بطرق أخرى لتصحيح الحالة.
    Nothing in this Convention shall affect the right of any two or more States Parties to arrange by mutual consent for inspections or any other procedures among themselves to clarify and resolve any matter which may cause doubt about compliance or gives rise to a concern about a related matter which may be considered ambiguous. UN وليس في هذه الاتفاقية ما يؤثر على حق أي دولتين أو أكثر من الدول الأطراف في اتخاذ ترتيبات، بالتراضي، للتفتيش أو لاتخاذ أي إجراءات أخرى فيما بينها لتوضيح وحل أي مسألة قد تثير الشك في الامتثال أو تبعث على القلق إزاء مسألة متصلة بذلك قد تعتبر غامضة.
    (11) Adequate and effective verification arrangements must be capable of providing, in a timely fashion, clear and convincing evidence of compliance or non-compliance. UN 11 - يجب أن تكون ترتيبات التحقق الكافي والفعال قادرة على أن توفر، في الوقت المناسب، أدلة واضحة ومقنعة على الامتثال أو عدم الامتثال.
    The Working Group recognized that compliance or gap analyses were viable tools for identifying needs and priorities with a view to implementing the Convention. UN 9- وأدرك الفريق العامل أن الامتثال أو تحليل الثغرات من الأدوات العملية لتحديد الاحتياجات والأولويات من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    " Adequate and effective verification arrangements must be capable of providing, in a timely fashion, clear and convincing evidence of compliance or non-compliance. UN " يجب أن تكون ترتيبات التحقق الكافي والفعال قادرة على أن توفر، في الوقت المناسب، أدلة واضحة ومقنعة على الامتثال أو عدم الامتثال.
    Mr. Sculnick, the City of Yonkers now faces a choice of compliance or receivership until a housing plan is approved. Open Subtitles سيد (سكونليك)، مدينة (يونكرز) تواجه الآن خِيار الامتثال أو الحراسة العسكرية حتى الموافقة على خطة الإسكان
    " (11) Adequate and effective verification arrangements must be capable of providing, in a timely fashion, clear and convincing evidence of compliance or non-compliance. UN " )١١( يجب أن تكون ترتيبات التحقق الكافي والفعال قادرة على أن توفر، في الوقت المناسب، أدلة واضحة ومقنعة على الامتثال أو عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more