"compliance with international human rights standards" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • الامتثال لمعايير حقوق الإنسان الدولية
        
    • مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • امتثال المعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • تقيدها بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • بالامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • التقيد بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    • الامتثال للمعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان
        
    • تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
        
    There is, however, a lack of clear, objective and measurable criteria for assessing compliance with international human rights standards. UN غير أنه لا توجد معايير واضحة وموضوعية وقابلة للقياس من أجل تقييم الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Strong emphasis has been placed on compliance with international human rights standards. UN وانصب التركيز بقوة على مسألة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Periodically assess additional measures to enhance compliance with international human rights standards. UN :: القيام دوريا بتقييم التدابير الإضافية الرامية إلى تعزيز الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    compliance with international human rights standards is essential where any counter-terrorism measure involves the deprivation of an individual's liberty. UN ويشكل الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان أمراً أساسياً في الحالات التي يشمل فيها أي تدبير لمكافحة الإرهاب حرماناً للفرد من حريته.
    MINUSMA provided technical support and assistance to the Commission to increase compliance with international human rights standards UN وقدمت البعثة الدعم التقني والمساعدة التقنية إلى اللجنة من أجل زيادة امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    (j) Exert political pressure on those responsible for large-scale development projects, when needed and appropriate, to ensure compliance with international human rights standards. UN (ي) ممارسة الضغط السياسي على المسؤولين عن مشاريع التنمية الواسعة النطاق عند اللزوم وعند الاقتضاء، لضمان الامتثال لمعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Some countries have also sought the technical support of the Centre in bringing their legislation pertaining to the administration of justice into compliance with international human rights standards. UN وطلبت بعض البلدان أيضا الدعم الفني من المركز في تعديل تشريعاتها المتعلقة بإدارة العدل لكي تتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    19. The delegation briefly referred to the national institutions which guaranteed compliance with international human rights standards in Costa Rica. UN 19- وأشار الوفد بصورة موجزة إلى المؤسسات الوطنية التي تكفل الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في كوستاريكا.
    B. compliance with international human rights standards UN باء- الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    OHCHR advised the Ministry that additional changes to the bill would be required to ensure compliance with international human rights standards and best practices. UN وأبلغت المفوضية الوزارة بأن التعديلات الإضافية المقدمة على مشروع القانون ستكون ضرورية لضمان الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان ولأفضل ممارساتها.
    :: Advice and technical support to the Government of Sierra Leone on the passage of bills in compliance with international human rights standards UN :: تقديم المشورة والدعم التقنيين لحكومة سيراليون بشأن اعتمادها مشاريع قوانين تراعي الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    The Unit is also a member of the Cabinet Legislation Committee and reviews all proposed legislation to ensure compliance with international human rights standards. UN والوحدة عضو أيضا باللجنة التشريعية التابعة لمجلس الوزراء وهي تستعرض جميع التشريعات المقترحة لكفالة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    compliance with international human rights standards UN الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    OHCHR is regularly involved in providing support and advice to national law reform efforts with a view to improving compliance with international human rights standards. UN وتشارك المفوضية السامية بانتظام في تقديم الدعم والمشورة إلى الجهود الوطنية لإصلاح القوانين بغرض تعزيز الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    compliance with international human rights standards is essential, never more so than where counter-terrorism measures involve the deprivation of individual liberty. UN ويشكل الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان أمراً أساسياً، وبخاصة في الحالات التي تنطوي تدابير مكافحة الإرهاب فيها على حرمانٍ للفرد من حريته.
    18. The Truth, Justice and Reconciliation Commission was established following the adoption by the Government of two decrees to ensure its compliance with international human rights standards. UN ١٨ - وأنشئت لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة بعد اعتماد الحكومة مرسومين لضمان امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    15. The Government of the Russian Federation reiterated its consistent position that all counter-terrorism measures undertaken on its territory should be implemented in strict accordance with the principle of the rule of law, including compliance with international human rights standards. UN 15 - وكـررت حكومة الاتحاد الروسي الإعراب عن موقفها الثابت بأن تُنفذ جميع تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة على أراضيها بالتوافق التام مع مبدأ سيادة القانون، بما في ذلك الامتثال لمعايير حقوق الإنسان الدولية.
    In Kosovo, 17 holding-cell facilities, funded by the Government of Italy, were built in police stations, in compliance with international human rights standards. UN وفي كوسوفو، جرى بناء 17 مرفقا من مرافق زنازين الاحتجاز في مراكز الشرطة بتمويل من حكومة إيطاليا بما يتسق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The Secretary-General encourages the Government to address the concerns highlighted herein, respond to the specific calls to action made in previous resolutions of the General Assembly and ensure compliance with international human rights standards. UN ويشجع الأمين العام الحكومة على التصدي للشواغل المبرزة هنا، وعلى الاستجابة للدعوات المحددة إلى اتخاذ إجراءات الصادرة في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل، وعلى كفالة امتثال المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    92. During the Special Rapporteur's mission to Myanmar in February 2009, the Attorney General informed him that 380 domestic laws had been sent to the concerned ministries for review, to check compliance with international human rights standards and the provisions of the new Constitution. UN 92- وأثناء البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009، أبلغه النائب العام بأن هناك 380 قانوناً محلياً قد أُرسل إلى الوزارات المعنية للمراجعة وللتحقق من تقيدها بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان وأحكام الدستور الجديد.
    38. Her Government had recently issued a comprehensive report on national legislation and law enforcement practice with regard to compliance with international human rights standards. UN 38 - وواصلت القول إن حكومة بلدها قد أصدرت مؤخرا تقريرا شاملا عن التشريعات الوطنية وممارسة إنفاذ القانون فيما يتعلق بالامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In addition, the Mission provided technical advice on legal reform and advocated compliance with international human rights standards. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة المشورة التقنية للإصلاحات القانونية، ودعت إلى التقيد بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Such assistance includes support and needs assessment in the field of human rights, implementation of specific activities, review of relevant legislation and procedures to ensure compliance with international human rights standards and the delivery of practical human rights training programmes. UN وتشمل تلك المساعدة تقدير حجم المساعدة والاحتياجات في ميدان حقوق الإنسان، وتنفيذ أنشطة محدَّدة، واستعراض التشريعات والإجراءات ذات الصلة لكفالة الامتثال للمعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ برامج التدريب العملية في هذا الصدد.
    The national parliament will continue with the legislative reforms and adopt legislation in compliance with international human rights standards. UN وسيواصل البرلمان الوطني الإصلاحات التشريعية وسيعتمد تشريعات تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more