"compliance with policies" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال للسياسات
        
    • التقيد بالسياسات
        
    • امتثالهما للسياسات
        
    • والامتثال للسياسات
        
    compliance with policies regarding safety and security of our staff members will also improve, especially as relates to travel. UN وسيتحسن أيضا الامتثال للسياسات المتعلقة بسلامة موظفينا وأمنهم، وخاصة فيما يتصل بالسفر.
    (ii) compliance with policies, statutes and regulations, UN `2` الامتثال للسياسات والأنظمة الأساسية واللوائح
    UNFPA has enhanced its response through a comprehensive and systematic approach to strengthen internal controls and ensure compliance with policies and procedures. UN وقد حسَّن الصندوق من استجابته بواسطة أسلوب شامل ومنهجي لتعزيز الضوابط الداخلية وكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات.
    Regional offices and headquarters units will provide regular follow-up and ensure compliance with policies and procedures. UN وسوف تقوم المكاتب الإقليمية ووحدات المقر بالمتابعة المنتظمة وكفالة التقيد بالسياسات والإجراءات.
    They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. UN وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة.
    They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. UN وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة.
    5. compliance with policies and guidelines UN ٥ - الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية
    5. compliance with policies and guidelines UN 5 - الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية
    Recommendations to ensure better compliance with policies and procedures were made in the majority of the reports and covered most functional areas. UN 30 - صدرت التوصيات لضمان تحسين الامتثال للسياسات والإجراءات في معظم التقارير وقد غطّت معظم المجالات الوظيفية.
    The primary purpose of the Office of the Inspector-General is to provide the Global Fund with independent and objective oversight to ensure the integrity and effectiveness of its programmes and operations including compliance with policies and procedures. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من مكتب المفتش العام في تزويد الصندوق العالمي بنظرة مستقلة وموضوعية تكفل سلامة وفعالية برامجه وعملياته، بما في ذلك الامتثال للسياسات والإجراءات.
    Overall, the Department of Management will maintain its responsibility for ensuring compliance with policies, controls, regulations, rules and procedures. UN وعموما، ستحتفظ إدارة الشؤون الإدارية بمسؤوليتها في كفالة الامتثال للسياسات والضوابط والنظامين الأساسي والإداري، والإجراءات.
    The purpose of the review was to ensure compliance with policies and procedures, the adequacy of internal controls and the efficiency of the services and to assess the benefits derived from the travel. UN وكان الغرض من الاستعراض التأكد من الامتثال للسياسات والإجراءات، وكفاية الضوابط الداخلية، وكفاءة الخدمات، وتقييم المنافع المستمدة من السفر.
    Its primary purpose is to provide the Global Fund with independent and objective oversight to ensure the integrity and effectiveness of its programmes and operations including compliance with policies and procedures. UN والغرض الرئيسي من مكتب المفتش العام هو الاضطلاع بدور رقابي مستقل وموضوعي للصندوق العالمي لكفالة سلامة وفعالية برامجه وعملياته، بما في ذلك الامتثال للسياسات والإجراءات المقررة.
    (d) compliance with policies, values, regulations, rules and behavioural standards. UN (د) الامتثال للسياسات والقِـيَم والأنظمة والقواعد والمعايير السلوكية.
    c. Provision of overall policy guidance and advice on personnel matters in field missions and ensuring compliance with policies, procedures, regulations and rules in consultation with the Office of Human Resources Management; UN ج - توفير التوجيه والمشورة عموما على صعيد السياسة العامة بشأن مسائل الموظفين في البعثات الميدانية، وضمان الامتثال للسياسات والإجراءات والأنظمة والقواعد بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛
    b. Provision of overall guidance and advice on financial and budgetary matters in field missions, ensuring compliance with policies, procedures, regulations and rules in consultation with the Office of the Controller; UN ب - توفير التوجيه والمشورة عموما بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية في البعثات الميدانية، وضمان الامتثال للسياسات والإجراءات والأنظمة والقواعد بالتشاور مع مكتب المراقب المالي؛
    Underscores the need for effective oversight controls in regional and country offices and measures to ensure compliance with policies and procedures for the delegation of authority and risk management; UN 5 - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛
    UNFPA has enhanced its response through a comprehensive and systematic approach to strengthen internal controls and ensure compliance with policies and procedures. UN وعزز الصندوق استجابته من خلال اتباع نهج شامل ومنهجي لتعزيز الرقابة والضوابط الداخلية وضمان التقيد بالسياسات والإجراءات.
    164. The Board recommends that the Administration formulate an environmental management system to address environmental issues and ensure compliance with policies relating to peacekeeping operations. UN 164 - يوصي المجلس بأن تصوغ الإدارة نظاما للإدارة البيئية من أجل معالجة المسائل البيئية وكفالة التقيد بالسياسات المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Monitoring of Haitian National Police administrative and judicial police for compliance with policies, procedures, human rights, the law and professional standards and practices through the establishment of a Police Monitoring Information System UN رصد الشرطة الإدارية والقضائية الوطنية الهايتية للتحقق من امتثالهما للسياسات والإجراءات وحقوق الإنسان والقانون والمعايير والممارسات المهنية عن طريق إنشاء نظام معلومات لمراقبة الشرطة
    Monitor and evaluate internal controls and compliance with policies and procedures UN رصد وتقييم الضوابط الداخلية والامتثال للسياسات والإجراءات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more