"compliance with regulations" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال للأنظمة
        
    • الامتثال لأنظمة
        
    • الامتثال للوائح
        
    • الإمتثال للقوانين
        
    • الامتثال للقواعد
        
    • والامتثال للأنظمة
        
    compliance with regulations, rules and procedures governing medical insurance plan and medical evacuation needs strengthening UN ثمة حاجة إلى تعزيز الامتثال للأنظمة والقواعد والإجراءات التي تحكم خطة التأمين الصحي، والإجلاء الطبي
    They provide vital elements to measure the quality of outputs, timeliness of delivery and compliance with regulations, rules, policies and procedures. UN وهي توفر عناصر حيوية لقياس جودة المخرجات ودقة مواعيد الإنجاز ومدى الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات.
    Namibia will continue to ensure compliance with regulations requiring both national and foreign fishing vessels to provide advance notification in seeking access to either Walvis Bay or Lüderitz ports. UN ستواصل ناميبيا العمل على كفالة الامتثال للأنظمة التي تلزم سفن الصيد الوطنية والأجنبية معا بتقديم إخطار مسبق بالتماس الدخول إما إلى خليج والفيس أو ميناء لوديريتز.
    Delegations emphasized the need for additional efforts to ensure compliance with regulations for procurement, asset and inventory management; and underscored the importance of monitoring and oversight of country offices. UN وشددت الوفود على ضرورة بذل جهود إضافية تكفل الامتثال لأنظمة الشراء، والأصول، وإدارة المخزون؛ وشددوا على أهمية الرصد والرقابة للمكاتب القطرية.
    Delegations emphasized the need for additional efforts to ensure compliance with regulations for procurement, asset and inventory management; and underscored the importance of monitoring and oversight of country offices. UN وشددت الوفود على ضرورة بذل جهود إضافية تكفل الامتثال لأنظمة الشراء، والأصول، وإدارة المخزون؛ وشددوا على أهمية الرصد والرقابة للمكاتب القطرية.
    The industry’s goals are also changing, from compliance with regulations to the efficient use of resources. UN وهناك تغير أيضاً في هدف الصناعة الذي يتحول من الامتثال للوائح إلى كفاءة استخدام الموارد.
    Emissions, effluents and residues should be sampled periodically to assure compliance with regulations and the proper and safe operation of the process and the pollution-control equipment. UN يجب معاينة الإنبعاثات، الفضلات السائلة والبقايا الصلبة بصفة دورية لضمان الإمتثال للقوانين وكذا لضمان التشغيل السليم والآمن للعملية ولمعدات مكافحة التلوث.
    118. In paragraph 330, the Board recommended that the International Court of Justice further strengthen its administrative processes to ensure compliance with regulations and rules. UN 118 -وفي الفقرة 330، أوصى المجلس بأن تواصل محكمة العدل الدولية تعزيز عملياتها الإدارية لكفالة الامتثال للقواعد والنُظم.
    They would administer and monitor extrabudgetary resources, including by reviewing agreements and cost plans and ensuring compliance with regulations and rules and established policies and procedures. UN وسيقومون بإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية ورصدها، بما في ذلك عن طريق استعراض الاتفاقات وخطط التكلفة وكفالة الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات الراسخة.
    This will ensure compliance with regulations and will give management assurance that poor supplier performance is being addressed. UN وسيكفل ذلك الامتثال للأنظمة ويطمئن الإدارة إلى أن سوء أداء الموردين أمرٌ يتم التصدي له.
    This will ensure compliance with regulations and will give management assurance that poor supplier performance is being addressed UN وسيكفل ذلك الامتثال للأنظمة ويطمئن الإدارة إلى أن سوء أداء الموردين أمرٌ يتم التصدي له
    This will ensure compliance with regulations and will give management assurance that poor supplier performance is being addressed. UN وسيكفل ذلك الامتثال للأنظمة ويطمئن الإدارة إلى أن سوء أداء الموردين أمرٌ يتم التصدي له.
    This will ensure compliance with regulations and will give management assurance that poor supplier performance is being addressed. UN وسيكفل ذلك الامتثال للأنظمة ويطمئن الإدارة إلى أن سوء أداء الموردين أمرٌ يتم التصدي له.
    They will administer and monitor extrabudgetary resources, including by reviewing agreements and cost plans and ensuring compliance with regulations and rules and established policies and procedures. UN وسيقومون بإدارة ورصد الموارد الخارجة عن الميزانية بوسائل منها استعراض الاتفاقات وخطط التكاليف وتأمين الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المتبعة.
    The effects of the action taken with regard to compliance with regulations, rules, policies and procedures will also be noted, as well as the impact on the Organization and the staff. UN كما ستلاحظ آثار الإجراء الذي اتخذ من حيث الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات، وكذلك وقعه على المنظمة والموظفين.
    Institutions are needed to devise, supervise and ensure compliance with regulations. UN 58- وتدعو الحاجة إلى وجود مؤسسات لوضع تدابير الامتثال للأنظمة ومراقبته وضمانه.
    Objective of the Organization: To ensure compliance with regulations and rules of the United Nations and to minimize the occurrence of fraud, violations of regulations and rules of the United Nations, mismanagement, misconduct, waste of resources and abuse of authority. UN هدف المنظمة: ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والحد إلى أقصى درجة من حالات الاحتيال وانتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسوء الإدارة وسوء السلوك وتبديد الموارد والتعسف في استخدام السلطة.
    Objective of the Organization: To ensure through investigations compliance with regulations and rules of the United Nations and to minimize the occurrence of fraud, violations of regulations and rules of the United Nations, mismanagement, misconduct, waste of resources and abuse of authority. UN هدف المنظمة: التأكد، عبر عمليات التحقيق، من الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، والتقليل إلى أدنى حد من وقوع حالات الغش، وانتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وسوء الإدارة، وسوء السلوك، وتبديد الموارد، وإساءة استعمال السلطة.
    Objective: To ensure compliance with regulations and rules of the United Nations and to minimize the occurrence of fraud, violations of regulations and rules of the United Nations, mismanagement, misconduct, waste of resources and abuse of authority. UN الهدف - ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والتقليل إلى أدنى حد من عمليات الاحتيال أو انتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، أو سوء الإدارة أو سوء السلوك أو تبديد الموارد أو إساءة استعمال السلطة.
    (a) Better compliance with regulations and rules UN (أ) زيادة الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    Together, that team serves the Executive Office and UNOPS in maintaining strong internal controls, managing organizational risks and ensuring compliance with regulations. UN ويخدم هذا الفريق في مجموعه المكتب التنفيذي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في المحافظة على ضوابط داخلية قوية، وإدارة المخاطر التنظيمية، وضمان الامتثال للوائح.
    Emissions, effluents and residues should be sampled periodically to assure compliance with regulations and the proper and safe operation of the process and the pollution-control equipment. UN يجب معاينة الإنبعاثات، الفضلات السائلة والبقايا الصلبة بصفة دورية لضمان الإمتثال للقوانين وكذا لضمان التشغيل السليم والآمن للعملية ولمعدات مكافحة التلوث.
    330. The Board recommends that the International Court of Justice further strengthen its administrative processes to ensure compliance with regulations and rules. UN 330 - ويوصي المجلس بأن تواصل محكمة العدل الدولية تعزيز عملياتها الإدارية لكفالة الامتثال للقواعد والنظم.
    The Executive Secretary also committed to responsible stewardship of financial and human resources provided by Member States, implementation of oversight body recommendations, compliance with regulations and rules and ethical standards, and risk management. UN والتزم الأمين التنفيذي أيضا بالإدارة المسؤولة للموارد المالية والبشرية المقدمة من الدول الأعضاء، وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، والامتثال للأنظمة والقواعد والمعايير الأخلاقية، وإدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more