"compliance with resolutions" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال للقرارات
        
    • الامتثال لقرارات
        
    The independent expert would follow-up the issue and on compliance with resolutions adopted by the Human Rights Council in the field. UN وسيضطلع الخبير المستقل بمتابعة هذه القضية ومدى الامتثال للقرارات التي يعتمدها مجلس حقوق الإنسان في هذا المجال.
    :: Executive Decree No. 195 of 18 October 2007 of the Ministry of Foreign Affairs, establishing the procedure for abiding by and verifying compliance with resolutions of the Security Council. UN :: المرسوم التنفيذي رقم 195 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية، الذي يحدد إجراءات الامتثال للقرارات التي اتخذها مجلس الأمن والتحقق من تنفيذها
    The international community must protect the scant resources of the Palestinian people and ensure compliance with resolutions and treaties on that subject. UN ويجب على المجتمع الدولي حماية الموارد النادرة التي تخص الشعب الفلسطيني وضمان الامتثال للقرارات والمعاهدات بشأن هذا الموضوع.
    The main objectives of the subprogramme are to ensure effective and efficient operations and activities, to protect the legal interests, to minimize risk of loss and financial liability and to ensure compliance with resolutions or other legislative norms as well as the regulations, rules and other administrative issuances of the United Nations. UN أما اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي فتتمثل في كفالة فعالية العمليات واﻷنشطة وكفاءتها، وحماية المصالح القانونية، فضلا عن تقليص مخاطر الخسارة والتبعات المالية إلى الحد اﻷدنى وضمان الامتثال للقرارات وغيرها من القواعد التشريعية، باﻹضافة إلى اﻷنظمة والقواعد واﻹصدارات اﻹدارية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    Concerning Iraq, the European Union notes with satisfaction the results attained in dismantling its clandestine nuclear programme as well as in implementing the permanent Plan for control and verification of compliance with resolutions of the Security Council. UN وفيما يتعلـق بالعراق، يلاحـــظ الاتحاد اﻷوروبي بارتياح النتائج التي تم تحقيقها فـــي مجال تفكيك البرنامج النووي السري، وكذلك في تنفيذ الخطة الدائمة للرقابة والتحقق من الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن.
    The main objectives of the subprogramme are to ensure effective and efficient operations and activities, to protect the legal interests, to minimize risk of loss and financial liability and to ensure compliance with resolutions or other legislative norms as well as the regulations, rules and other administrative issuances of the United Nations. UN أما اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي فتتمثل في كفالة فعالية العمليات واﻷنشطة وكفاءتها، وحماية المصالح القانونية، فضلا عن تقليص مخاطر الخسارة والتبعات المالية إلى الحد اﻷدنى وضمان الامتثال للقرارات وغيرها من القواعد التشريعية، باﻹضافة إلى اﻷنظمة والقواعد واﻹصدارات اﻹدارية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    2. Notes that a growing number of States and other entities as well as relevant regional and subregional fisheries management organizations and arrangements have adopted legislation, established regulations or applied other measures to ensure compliance with resolutions 46/215, 49/116 and 51/36, and urges them to enforce fully such measures; UN ٢ - تلاحظ أن عددا متزايدا من الدول والكيانات اﻷخرى، وكذلك المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك، قد اعتمدت تشريعات أو وضعت أنظمة أو طبﱠقت تدابير أخرى لكفالة الامتثال للقرارات ٤٦/٢١٥ و ٤٩/١١٦ و ٥١/٣٦، وتحثها على إنفاذ هذه التدابير بالكامل؛
    4. The General Assembly therefore urged States and other entities, as well as relevant regional and subregional fisheries management organizations and arrangements that had adopted legislation, established regulations or applied other measures to ensure compliance with resolutions 46/215, 49/116 and 51/36 to enforce fully such measures. UN ٤ - وحثت الجمعية العامة بالتالي الدول والكيانات اﻷخرى، وكذلك المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك، التي اعتمدت تشريعات أو وضعت أنظمة أو طبقت تدابير أخرى لكفالة الامتثال للقرارات ٤٦/٢١٥، و ٤٩/١١٦، و ٥١/٣٦، على إنفاذ هذه التدابير تنفيذا كاملا.
    (i) In the first sentence, replace the words " the need for the Organization to ensure greater compliance with resolutions, regulations, rules and policies " with the words " the need to help Member States and the Organization ensure that programme activities comply with resolutions, regulations, rules and policies " ; UN `1 ' يستعاض في الجملة الأولى عن عبارة " حاجة المنظمة لضمان المزيد من الامتثال للقرارات والأنظمة والقواعد والسياسات " بعبارة " الحاجة إلى مساعدة الدول الأعضاء والمنظمة على كفالة امتثال أنشطة البرنامج للقرارات والأنظمة والقواعد والسياسات " ؛
    In the first sentence, replace the words " the need for the Organization to ensure greater compliance with resolutions, regulations, rules and policies " with the words " the need to help Member States and the Organization ensure that programme activities comply with resolutions, regulations, rules and policies " . UN يستعاض في الجملة الأولى عن عبارة " حاجة المنظمة لضمان المزيد من الامتثال للقرارات والأنظمة والقواعد والسياسات " بعبارة " الحاجة إلى مساعدة الدول الأعضاء والمنظمة على كفالة امتثال أنشطة البرنامج للقرارات والأنظمة والقواعد والسياسات " .
    In the first sentence, replace the words " the need for the Organization to ensure greater compliance with resolutions, regulations, rules and policies " with the words " the need to help Member States and the Organization ensure that programme activities comply with resolutions, regulations, rules and policies " . UN يستعاض في الجملة الأولى عن عبارة " حاجة المنظمة لضمان المزيد من الامتثال للقرارات والأنظمة والقواعد والسياسات " بعبارة " الحاجة إلى مساعدة الدول الأعضاء والمنظمة على كفالة امتثال أنشطة البرنامج للقرارات والأنظمة والقواعد والسياسات " .
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up actions and to take more informed decisions related to measures aimed at achieving compliance with resolutions 1493 (2003), 1533 (2004), 1596 (2005), 1649 (2005), 1698 (2006) and 1771 (2007) UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة، واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بالتدابير التي تهدف إلى تحقيق الامتثال للقرارات 1493 (2003)، و 1533 (2004)، و 1596 (2005)، و 1649 (2005)، و 1698 (2006) و 1771 (2007)
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up actions and to take more informed decisions related to measures aimed at achieving compliance with resolutions 1493 (2003), 1533 (2004), 1596 (2005), 1649 (2005), 1698 (2006), 1771 (2007), 1799 (2008) and 1807 (2008) UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة، واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بالتدابير التي تهدف إلى تحقيق الامتثال للقرارات 1493 (2003)، و 1533 (2004)، و 1596 (2005)، و 1649 (2005)، و 1698 (2006) و 1771 (2007) و 1799 (2008) و 1807 (2008)
    (a) The Security Council being in a position to take follow-up actions; and to take more informed decisions related to the measures in order to achieve compliance with resolutions 1493 (2003), 1533 (2004), and 1596 (2005) UN (أ) أن يكون مجلس الأمن في وضع يمكنه من اتخاذ إجراءات متابعة فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة؛ واتخاذ قرارات تستند إلى معرفة أوسع بشأن التدابير اللازمة لتحقيق الامتثال للقرارات 1493 (2003)، و 1533 (2004)، و 1596 (2005)
    The Security Council being in a position to take follow-up actions and to take more informed decisions related to measures aimed at achieving compliance with resolutions 1493 (2003), 1533 (2004), 1596 (2005), 1649 (2005) and 1698 (2006) UN أن يكون مجلس الأمن في وضع يمكنه من اتخاذ إجراءات متابعة، ومن اتخاذ قرارات تستند إلى معرفة أوسع بشأن التدابير التي تهدف إلى تحقيق الامتثال للقرارات 1493 (2003)، و 1533 (2004)، و 1596 (2005)، 1649 (2005)، و 1698 (2006)
    (i) Recalling, in this context, that compliance with resolutions of the Security Council and the implementation of all requested action plans, confirmed by the United Nations task force on monitoring and reporting, would lead to de-listing of FARDC from the annexes of the Secretary-General's annual reports; UN (ط) التأكيد في هذا السياق على أن الامتثال لقرارات مجلس الأمن وتنفيذ جميع خطط العمل المطلوبة، والتحقق من ذلك بواسطة فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، من شأنه أن يؤدي إلى رفع القوات المسلحة من القوائم الواردة في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more