"compliance with standards" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال للمعايير
        
    • امتثال المعايير
        
    • والامتثال للمعايير
        
    • الامتثال لمعايير
        
    At the same time, Governments and industry must also work together to develop policies to ensure that compliance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries. UN وفي الوقت ذاته، يجب على الحكومات وقطاع الصناعة أن يعملا معا من أجل وضع سياسات لكفالة ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكلفة أو صعب التحقيق بالنسبة للشركات في البلدان النامية.
    At the same time, Governments and industry must also work together to develop policies to ensure that compliance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries. UN وفي الوقت ذاته، يجب على الحكومات وقطاع الصناعة أن يعملا معا من أجل وضع سياسات لكفالة ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكلفة أو صعب التحقيق بالنسبة للشركات في البلدان النامية.
    Information on common opportunities for trade will be compiled, scaled up production processes will be supported through appropriate public investments, and compliance with standards and norms will be encouraged with a view to identifying and arranging for agglomeration economies. UN ولأغراض تحديد وصياغة اقتصادات التكتل، سيتم وضع وتعميم معلومات عن الفرص التجارية المشتركة، وسيتم دعم تعزيز عمليات الإنتاج من خلال تنفيذ الاستثمارات العامة اللازمة، وكذلك الامتثال للمعايير والأنظمة.
    The purpose of the present questionnaire is not to monitor compliance with standards and norms but, rather, to collect targeted information in order to provide examples of their use and application and potentially identify specific needs, with a view to improving technical cooperation. UN لا يهدف هذا الاستبيان إلى رصد امتثال المعايير والقواعد، بل إلى جمع معلومات محددة الهدف من أجل تقديم أمثلة على استخدام تلك المعايير والقواعد وتطبيقها، واستبانة الاحتياجات الخاصة إذا أمكن، بغية تحسين التعاون التقني.
    This is to ensure awareness on the part of the sender of proper practices and compliance with standards. UN ويهدف هذا لضمان معرفة الراسل وتأكده من سلامة الممارسات والامتثال للمعايير.
    5 assessment visits to the field to monitor compliance with standards of conduct and effectiveness of training activities UN 5 زيارات تقييم ميدانية من أجل رصد مدى الامتثال لمعايير السلوك وفعالية الأنشطة التدريبية
    The purpose of the present questionnaire is not to monitor compliance with standards and norms but, rather, to collect targeted information in order to provide examples of their use and application and potentially identify specific needs, with a view to improving technical cooperation. UN ليس الغرض من هذا الاستبيان رصد الامتثال للمعايير والقواعد بل بالأحرى جمع المعلومات المستهدفة لتوفير أمثلة عن استخدامها وتطبيقها وربما الوقوف على احتياجات محددة، في سبيل تحسين التعاون التقني.
    29. Assessing compliance with standards laid down in international human rights instruments is also an important part of the parliamentary legislative process. UN 29- وإن تقييم الامتثال للمعايير المبيّنة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان جزء هام أيضاً من العملية التشريعية البرلمانية.
    Another issue that is highly relevant in the context of GVCs is compliance with standards. UN 41- ومن القضايا الأخرى التي تتسم بأهمية كبرى في سياق السلاسل العالمية للقيمة، الامتثال للمعايير.
    Our interest is to ensure that offshore financial industries in the Overseas Territories flourish, and do so on the basis of compliance with standards and practices consistent with internationally agreed norms. UN وما يهمنا هو كفالة ازدهار الصناعات المالية الخارجية في أقاليم ما وراء البحار، وتحقيق ذلك على أساس الامتثال للمعايير والممارسات المتمشية مع القواعد المتفق عليها دوليا.
    In the food sector, the cost of compliance with standards can be very high. UN 21- وفي قطاع الأغذية، يمكن أن تكون كلفة الامتثال للمعايير شديدة الارتفاع.
    :: Monitoring compliance with standards/codes must be closely related to the provision of assistance. UN :: يجب أن يرتبط رصد الامتثال للمعايير/القواعد ارتباطا وثيقا بتقديم المساعدة.
    This consequence can only be avoided by the payment of a premium by the wholesalers to reward compliance, at least during the first years of implementation, and by the provision of technical assistance to facilitate compliance with standards. UN ولا يمكن تفادي هذه النتيجة إلا بقيام تجار الجملة بدفع علاوة للمكافأة على الامتثال، أثناء السنوات الأولى من التنفيذ على الأقل، وبإتاحة المساعدة التقنية لتيسير الامتثال للمعايير.
    The AIV discussed in general terms the legal aspects of the problem of violence against women and supervision of compliance with standards relating to honour killings, reproductive rights and genital mutilation. UN وقد ناقش المجلس، بصورة عامة، النواحي القانونية لمشكلة العنف ضد المرأة، والإشراف على مدى الامتثال للمعايير المتصلة بالقتل باسم الشرف والحقوق الإنجابية وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    127. Laundry and cleaning services are proposed to be split, with each of them having their own standards and rates, thus facilitating the inspection and verification of compliance with standards and availability of service. UN 127 - يقترح تقسيم خدمات الغسيل والتنظيف مع تحديد المعايير والمعدلات الخاصة بكل منهما، مما يسهل التدقيق والتحقق من أجل الامتثال للمعايير وتوافر الخدمات.
    There have been two incidents where compliance with standards allowed one agency to " rescue " another agency's mission, involving the United Kingdom's Space Technology Research Vehicle mission and the European Space Agency (ESA) X-ray Multi-Mirror Mission-Newton. UN وثمة واقعتان أدى فيهما الامتثال للمعايير إلى تمكّن إحدى الوكالات من " إنقاذ " بعثة وكالة أخرى، وهما الواقعتان المتصلتان ببعثة مركبة أبحاث تكنولوجيا الفضاء التابعة للمملكة المتحدة وبعثة الساتل المتعدد المرايا لدراسة مصادر الأشعة السينية-نيوتن التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية.
    2. compliance with standards UN 2- الامتثال للمعايير
    The purpose of the present questionnaire is not to monitor compliance with standards and norms but, rather, to collect targeted information in order to provide examples of their use and application and potentially identify specific needs, with a view to improving technical cooperation. UN لا يهدف هذا الاستبيان إلى رصد امتثال المعايير والقواعد، بل إلى جمع معلومات محددة الهدف من أجل تقديم أمثلة على استخدام تلك المعايير والقواعد وتطبيقها، واستبانة الاحتياجات الخاصة إذا أمكن، بغية تحسين التعاون التقني.
    It is expected to improve market access by addressing key market entry issues concerning sustainability claims, their certification, audits and compliance with standards. UN ومن المتوقع أن تحسن هذه البوابة فرص الوصول إلى الأسواق وذلك بمعالجة للقضايا الرئيسية المتصلة بالدخول إلى الأسواق والمتعلقة بمطالبات الاستدامة والتصديق عليها والتدقيق فيها والامتثال للمعايير.
    The conference considered issues related to supply/value chains, market access and linkages; compliance with standards and conformity assessment; technology and value addition; and innovative forms of financing. UN وتناول المؤتمر مسائل تتعلق بسلاسل العرض/القيمة، والوصول إلى الأسواق وإقامة الروابط بينها؛ والامتثال للمعايير وتقييم المطابقة للمواصفات؛ والتكنولوجيا والقيمة المضافة؛ وأشكال التمويل الابتكارية.
    (b) (i) compliance with standards for preservation of records and archives UN (ب) ' 1` الامتثال لمعايير العناية بالسجلات والمحفوظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more