"compliance with the provisions of article" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال لأحكام المادة
        
    • بالامتثال لأحكام المادة
        
    compliance with the provisions of article 4 in good faith will necessitate the implementation of Part 1 of the Technical Annex in practice. UN وسيستلزم الامتثال لأحكام المادة 4 بحسن النية تنفيذَ الجزء 1 من المرفق التقني بالتطبيق.
    It would therefore welcome information on recent progress in that area and on progress in compliance with the provisions of article 9 of the statute of the Unit. UN ولذا، أعرب عن ترحيب وفده بتلقي معلومات عن ما أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة في ذلك المجال وفي مدى الامتثال لأحكام المادة 9 من النظام الأساسي للوحدة.
    The Committee recommends the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, as a means to accelerate compliance with the provisions of article 7, together with the establishment of timetables and targets for women's equal participation at all levels of decision-making. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كوسيلة لتعجيـل الامتثال لأحكام المادة 7، إلى جانب وضع جداول زمنية وأهداف لمشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    268. The Committee recommends that the necessary measures should be taken to ensure compliance with the provisions of article 11 of the Convention and of the relevant International Labour Organization conventions ratified by El Salvador. UN 268 - واللجنة توصي بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان الامتثال لأحكام المادة 11 من الاتفاقية وتنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي وقعتها السلفادور.
    This information may be relevant to define elements related to compliance with the provisions of article 5. UN وقد تكون هذه المعلومات ذات صلة بتعريف العناصر المتصلة بالامتثال لأحكام المادة 5.
    268. The Committee recommends that the necessary measures should be taken to ensure compliance with the provisions of article 11 of the Convention and of the relevant International Labour Organization conventions ratified by El Salvador. UN 268 - واللجنة توصي بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان الامتثال لأحكام المادة 11 من الاتفاقية وتنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي وقعتها السلفادور.
    In the absence of the reformed scales, which would have contributed to the financial health of the Organization, Member States should ensure compliance with the provisions of article 19 of the Charter of the United Nations and consider adopting provisions to ensure the full, timely and unconditional payment of assessed contributions. UN وفي إطار عدم وجود جداول معدلة، مما كان من شأنه أن يسهم في سلامة المنظمة من الناحية المالية، يجب على الدول الأعضاء أن تكفل الامتثال لأحكام المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، وأن تنظر في وضع أحكام لكفالة سداد المساهمات المقررة بكاملها وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    The Committee recommends the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, as a means to accelerate compliance with the provisions of article 7, together with the establishment of timetables and targets for women's equal participation at all levels of decision-making. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كوسيلة لتعجيـل الامتثال لأحكام المادة 7، إلى جانب وضع جداول زمنية وأهداف لمشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    In order to rectify this situation of legal uncertainty, the Committee recommends that the State party should amend the legislation in question by clearly defining its scope, and requests it to ensure compliance with the provisions of article 15 and all the other provisions of the Covenant. UN من أجل التصدي لهذه الحالة التي تتسم بعدم اليقين القانوني، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل التشريع المعني وذلك بتحديد نطاقه بشكل واضح، وتطلب إليها ضمان الامتثال لأحكام المادة 15 وجميع الأحكام الأخرى المنصوص عليها في العهد.
    20. The process of institutional reform should continue with the support of the country's various women's organizations in order to ensure compliance with the provisions of article 70 of the new Constitution, which complied with the Convention's mandate to enshrine the principle of equality between men and women. UN 20 - ولسوف تستمر عملية الإصلاح المؤسسي بدعم من مختلف المنظمات النسائية في البلد، من أجل ضمان الامتثال لأحكام المادة 70 من الدستور الجديد، التي تتفق مع ولاية الاتفاقية، بمراعاة مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    35. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 35 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، واتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    36. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع مستوى الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، وعلى اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    30. The Committee urges the State party to raise awareness about the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes and stereotypes that perpetuate lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن أهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس لتمكين المرأة، واتخاذ خطوات للتغلب على المواقف التقليدية والقوالب النمطية التي تكرس عدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    51. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 51 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع مستوى الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، وعلى اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    236. The Committee urges the State party to raise awareness about the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes and stereotypes that perpetuate lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 236 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن أهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس لتمكين المرأة، واتخاذ خطوات للتغلب على المواقف التقليدية والقوالب النمطية التي تكرس عدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    337. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 337 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، واتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    (23) The Committee is concerned to ensure that domestic workers, who are often particularly vulnerable to exploitation as non-Aruban nationals, should have strengthened protection under Aruba's labour laws in order to achieve compliance with the provisions of article 26 of the Covenant. UN 23) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ضرورة تعزيز حماية العاملين في المنازل، الذين كثيراً ما يتعرضون للاستغلال بصفتهم من غير مواطني أروبا، وذلك بموجب قوانين عمل أروبا بغية تحقيق الامتثال لأحكام المادة 26 من العهد.
    25. The European Union recalled that the period provided for in paragraphs 2 (c) and 3 (c) of the technical annex, during which Parties could defer compliance with the provisions of article 4 on detectability and article 5 on self-destruction and self-deactivation, would end on 3 December 2007. UN 25- واختتم قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يذكِّر بأن الفترة المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني، التي يمكن خلالها للدول الأطراف أن تؤجل الامتثال لأحكام المادة 4 المتعلقة بقابلية الكشف وأحكام المادة 5 المتعلقة بالتدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام المضادة للأفراد تنتهي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    16. In its previous Concluding Observations, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was concerned about the lack of priority given to women in employment policy and recommended that measures be taken to ensure compliance with the provisions of article 11 of the Convention and the relevant International Labour Organization conventions ratified by El Salvador (A/58/38, paras. 267 and 268). UN 16 - أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، عن القلق بشأن عدم إيلاء الأولوية للمرأة في سياسة العمالة؛ وأوصت باتخاذ تدابير لكفالة الامتثال لأحكام المادة 11 من الاتفاقية واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها السلفادور (A/58/38، الفقرتان 267 و 268).
    This information may be relevant to define elements related to compliance with the provisions of article 7. UN وقد تكون هذه المعلومات وثيقة الصلة بتعريف العناصر المتعلقة بالامتثال لأحكام المادة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more