"complicity or" - Translation from English to Arabic

    • التواطؤ أو
        
    • تواطؤ أو
        
    • حالة التواطؤ ولا
        
    • التواطؤ ولا حالة
        
    • والتواطؤ أو
        
    Article 4, paragraph 1, of the Convention refers to the individual criminal liability of a person for complicity or participation in torture. UN وتشير الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية إلى المسؤولية الجنائية الفردية للشخص عن التواطؤ أو المشاركة في التعذيب.
    Vanuatu ratified the United Nations Convention against torture and has a state obligation to implement reforms regarding prosecution for acts of torture, attempt to commit torture, or complicity or participation in torture. UN صدقت فانواتو على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وتلتزم كدولة بتنفيذ إصلاحات تتعلق بالملاحقة القضائية على ارتكاب أعمال التعذيب، أو محاولة ممارسة التعذيب، أو التواطؤ أو المشاركة في ممارسته.
    The dialogue among the parties came to a standstill and it became clear that human rights violations were being fostered by institutional shortcomings, complicity or negligence and that they were the main obstacles to the peace process. UN وتصل عملية الحوار الى فترة جمود ويصبح من الواضح أن انتهاكات حقوق اﻹنسان تيسرها أشكال القصور أو التواطؤ أو الاهمال من جانب المؤسسات وتشكل العقبات اﻷساسية أمام إقرار السلم.
    (e) Attempts to commit, and complicity or participation in, any of the above-mentioned offences 105 - 106 30 UN هاء - الشروع في ارتكاب الجرائم السابقة أو التواطؤ أو الاشتراك فيها 105-106 29 المحتويات (تابع)
    The Mission has been informed of other illegal activities attributed to the group, which all point to the complicity or involvement of public figures in illegal structures. UN وقد أبلغت البعثة بأنشطة أخرى غير مشروعة تعزى إلى تلك الجماعة وتتفق تلك المعلومات في الإشارة إلى تواطؤ أو مشاركة موظفين عامين في الهياكل غير المشروعة.
    The definition contained in article 231.1 of the Criminal Code encompasses the main elements of article 1 of the Convention, but does not cover complicity or explicit or tacit consent on the part of law enforcement or security personnel or any other person acting in an official capacity. UN والواقع أن المادة 231-1 تقتصر على الأهداف المنصوص عليها في المادة الأولى ولا تشمل حالة التواطؤ ولا حالة الموافقة الصريحة أو الضمنية من جانب أي موظف من موظفي إنفاذ القانون أو من جانب أي شخص آخر يتصرف بصفة رسمية.
    (e) Attempts to commit, and complicity or participation in, any of the UN هاء - الشروع في ارتكاب الجرائم السابقة أو التواطؤ أو الاشتراك فيها
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; and UN (د) أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أيّ من هذه الأفعال أو التواطؤ أو الاشتراك في أي منها؛
    The State party should review its rules and provisions on the statute of limitations and bring them fully in line with its obligations under the Convention so that acts of torture, attempts to commit torture, and acts by any person which constitute complicity or participation in torture, can be investigated, prosecuted and punished without time limitations. UN ينبغي للدولة الطرف مراجعة قوانينها وأحكامها المتعلقة بقانون التقادم لتصبح متمشية بالكامل مع التزاماتها بمقتضى الاتفاقية، بحيث يمكن التحقيق والمحاكمة والمعاقبة دون قيود زمنية على أعمال التعذيب والشروع في ارتكابها وعلى أية أفعال من جانب أي شخص تشكل ضرباً من التواطؤ أو المشاركة في التعذيب.
    The State party should review its rules and provisions on the statute of limitations and bring them fully in line with its obligations under the Convention so that acts of torture, attempts to commit torture, and acts by any person which constitute complicity or participation in torture, can be investigated, prosecuted and punished without time limitations. UN ينبغي للدولة الطرف مراجعة قوانينها وأحكامها المتعلقة بقانون التقادم لتصبح متمشية بالكامل مع التزاماتها بمقتضى الاتفاقية، بحيث يمكن التحقيق والمحاكمة والمعاقبة دون قيود زمنية على أعمال التعذيب والشروع في ارتكابها وعلى أية أفعال من جانب أي شخص تشكل ضرباً من التواطؤ أو المشاركة في التعذيب.
    2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    " 2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN " 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN 2- رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN 2- رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    2. Subject to the provisions of a State Party=s national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) محاولة ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو الاشتراك في أي منها؛
    (d) Any attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو الاشتراك في أي منها؛
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) محاولة ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو الاشتراك في أي منها؛
    (d) Any attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) أي محاولة لارتكاب أي من هذه الأفعال وأي تواطؤ أو مشاركة فيها؛
    The definition contained in article 231.1 of the Criminal Code encompasses the main elements of article 1 of the Convention, but does not cover complicity or explicit or tacit consent on the part of law enforcement or security personnel or any other person acting in an official capacity. UN والواقع أن المادة 231-1 تقتصر على الأهداف المنصوص عليها في المادة الأولى ولا تشمل حالة التواطؤ ولا حالة الموافقة الصريحة أو الضمنية من جانب أي موظف من موظفي إنفاذ القانون أو من جانب أي شخص آخر يتصرف بصفة رسمية.
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال والتواطؤ أو المشاركة في أي منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more