"comply with its legal obligations" - Translation from English to Arabic

    • تتقيد بالتزاماتها القانونية
        
    • تمتثل لالتزاماتها القانونية
        
    • الامتثال لالتزاماتها القانونية
        
    • بالتقيد بالتزاماتها القانونية
        
    • التقيد بالتزاماتها القانونية
        
    • والامتثال لالتزاماتها القانونية
        
    Israel continues this illegal and aggressive settlement campaign in blatant defiance of the international demands for Israel to comply with its legal obligations and to refrain from measures that could prejudge the outcome of final status negotiations. UN وتواصل إسرائيل هذه الحملة الاستيطانية غير القانونية والشرسة في انتهاك صارخ للمطالب الدولية الموجهة لإسرائيل بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية وأن تمتنع عن اتخاذ أية تدابير يمكن أن تحدد مسبقا نتيجة مفاوضات الوضع النهائي.
    " 7. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice; UN " 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية المذكورة في الفتوى الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 عن محكمة العدل الدولية؛
    " 7. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice; UN " 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية المذكورة في الفتوى الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 عن محكمة العدل الدولية؛
    The international community should ask the Government of Israel to comply with its legal obligations as determined in the advisory opinion. UN كما أن على المجتمع الدولي أن يطلب إلى حكومة إسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها القانونية كما حددتها الفتوى.
    4. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions that violate the human rights of the Palestinian people, and that it fully respect human rights law and comply with its legal obligations in this regard, including in accordance with relevant United Nations resolutions; UN 4- يُطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تكفَّ عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وبأن تحترم قانون حقوق الإنسان احتراماً كاملاً وأن تمتثل لالتزاماتها القانونية في هذا الشأن، بما في ذلك التزاماتها طبقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Israel, the occupying Power, should comply with its legal obligations under the Fourth Geneva Convention, which is applicable to the entire occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN ويتعين على إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، الامتثال لالتزاماتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، التي تنطبق على الأراضي الفلسطينية المحتلة كلها، بما فيها القدس الشرقية.
    The Court further required that Israel comply with its legal obligations. UN وطالبت إسرائيل بالتقيد بالتزاماتها القانونية بهذا الخصوص.
    Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice; UN " 4 - تطالـب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية المذكورة في الفتـوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004؛
    7. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice;4 UN 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية المذكورة في الفتوى الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004عن محكمة العدل الدولية(4)؛
    " Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice " . UN " تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية المذكورة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 " .
    4. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice;4 UN 4 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية المذكورة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004(4)؛
    4. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice;4 UN 4 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية المذكورة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004(4)؛
    6. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice;4 UN 6 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها القانونية على النحو المذكور في الفتوى الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 عن محكمة العدل الدولية(4)؛
    On 20 July 2004 the General Assembly adopted resolution ES-10/15 by 150 votes in favour, 6 against and 10 abstentions, in which it demanded that Israel comply with its legal obligations identified in the advisory opinion. UN وفي 20 تموز/يوليه 2004، اتخذت الجمعية العامة القرار دإط - 10/15 بأغلبية 150 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 10 أعضاء عن التصويت. وطالبت الجمعية العامة في ذلك القرار إسرائيل بأن تمتثل لالتزاماتها القانونية المحددة في فتوى محكمة العدل الدولية.
    On 20 July 2004 the General Assembly adopted resolution ES-10/15 by 150 votes in favour, 6 against and 10 abstentions, in which it demanded that Israel comply with its legal obligations identified in the advisory opinion. UN وفي 20 تموز/يوليه 2004، اعتمدت الجمعية العامة القرار د ط - 10/15 بأغلبية 150 صوتاً مقابل 6 أصوات وامتناع 10 أعضاء عن التصويت. وطالبت الجمعية العامة في ذلك القرار إسرائيل بأن تمتثل لالتزاماتها القانونية المحددة في فتوى محكمة العدل الدولية.
    4. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions that violate the human rights of the Palestinian people, and that it fully respect human rights law and comply with its legal obligations in this regard, including in accordance with relevant United Nations resolutions; UN 4- يُطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تكفَّ عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وبأن تحترم احتراماً كاملاً قانون حقوق الإنسان وأن تمتثل لالتزاماتها القانونية في هذا الشأن، بما في ذلك طبقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Regrettably, little effort had been made by the international community to compel Israel to comply with its legal obligations. UN ومن المؤسف أن المجتمع الدولي لم يبذل جهدا كافيا لإكراه إسرائيل على الامتثال لالتزاماتها القانونية.
    Norway calls upon Israel to comply with its legal obligations as identified in the advisory opinion. UN والنرويج تدعو إسرائيل إلى الامتثال لالتزاماتها القانونية على النحو المحدد في الفتوى.
    On 20 July 2004, the General Assembly adopted resolution ES-10/15, in which the Assembly acknowledged the Court's advisory opinion and asked that Israel comply with its legal obligations. UN وفي 20 تموز/يوليه 2004، اتخذت الجمعية العامة القرار إط-10/15، الذي أقرت فيه بفتوى المحكمة وطلبت من إسرائيل الامتثال لالتزاماتها القانونية.
    2. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations as mentioned in the advisory opinion; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالتقيد بالتزاماتها القانونية على النحو المذكور في الفتوى؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations as mentioned in the advisory opinion; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالتقيد بالتزاماتها القانونية على النحو المذكور في الفتوى؛
    Since then little effort has been made by the international community to compel Israel to comply with its legal obligations as expounded by the International Court. UN ومنذ ذلك الحين لم يبذل المجتمع الدولي سـوى الجهد الضئيل لإجبار إسرائيل على التقيد بالتزاماتها القانونية كما حددتها المحكمة الدولية.
    We therefore urge the Sudan to cooperate fully with the Court and to comply with its legal obligations without further delay. UN لذلك، نحث السودان على التعاون تعاونا كاملا مع المحكمة والامتثال لالتزاماتها القانونية من دون مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more