"component is" - Translation from English to Arabic

    • عنصر
        
    • العنصر
        
    • لعنصر
        
    • وهذا المكوِّن
        
    Another key component is the revitalization of the African Union and subregional organizations. UN وثمة عنصر رئيسي آخر يتمثل في تنشيط الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    The support component is represented in the in-mission planning team, which contributes to the Mission's strategic planning in accordance with the integrated mission planning process. UN عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    More specifically, the current workloads assigned to this staffing component is already alarmingly excessive. UN وبوجه أكثر تحديداً، لقد بات حجم العمل الراهن المُحال إلى عنصر ملاك الموظفين من الآن مفرطاً على نحو خطير.
    Gender component is not an integral part of these qualifications. UN وليس العنصر الجنساني جزءا لا يتجزأ من هذه المؤهلات.
    The total cost for this component is estimated at US$ 1 million which should be provided by donors. UN وتقدر التكلفة الكلية لهذا العنصر بمبلغ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ينبغي أن يقدمها المانحون.
    The second component is to review existing tools in the Organization to enhance their effectiveness. UN ويتمثل العنصر الثاني في استعراض الأدوات الموجودة في المنظمة لتعزيز فعاليتها.
    The expected accomplishment of the support component is to provide effective and efficient logistical, administrative and security support to UNOMIG. UN ويتمثل الإنجاز المتوقع لعنصر الدعم في توفير الدعم الفعال والذي يتسم بالكفاءة في المجالات اللوجستية والإدارية والأمنية للبعثة.
    The work under the exploration component is mostly on detailed bathymetric surveys. UN وينصب العمل في إطار عنصر الاستكشاف في معظمه على إجراء عمليات مسح تفصيلية للأعماق.
    The support component is divided into two frameworks, the first reflecting the drawdown phase and the second support framework reflects the liquidation period. UN وينقسم عنصر الدعم إلى إطارين، يعكس الإطار الأول مرحلة خفض قوام البعثة؛ ويعكس الإطار الثاني فترة التصفية.
    The current strength of the civilian police component is 33 civilian personnel. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية حاليا 33 موظفا مدنيا.
    In the meantime, the component is preparing an induction training programme for incoming officers. UN وريثما يتم ذلك، يعد عنصر الشرطة المدنية برنامجا تدريبيا لتقليد الضباط الجدد مهامهم.
    The institution-building component is also involved in the selection of judges and prosecutors and has, so far, interviewed 526 individuals, of whom 48 have been selected. UN ويشارك أيضا عنصر بناء المؤسسات في اختيار القضاة والمدعين العامين وقد نظم العنصر مقابلات حتى الآن مع 526 فردا، اختير منهم 48 فردا.
    The AIJ component is considered to be added on to a project which was to be implemented anyhow. UN ويعتبر عنصر اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في المشروع إضافة إلى مشروع كان من المقرر أن ينفذ في جميع اﻷحوال.
    The balance of the military observer component is phased in. UN يصل تدريجــيا العــدد المتبقــي مــن عنصر المراقبين العسكريين
    Since then, no decision has been taken by the Cuban authorities as to which component is to receive support. UN ومنذ ذلك الحين، لم تتخذ السلطات الكوبية أي قرار لتحديد العنصر الذي يجب أن يتلقى الدعم.
    28B.26 This component is the responsibility of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN 28 باء-26 تضطلع شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالمسؤولية عن هذا العنصر.
    28C.43 Substantive responsibility for this component is vested with the Learning, Development and Human Resources Services Division. UN 28 جيم -43 تتولى شعبة خدمات التعلم والتطوير والموارد البشرية المسؤولية الأساسية عن هذا العنصر.
    The first component is comprised of a body of principles to which the programme's operations at the country, regional and global levels should adhere. UN يتألف العنصر الأول من مجموعة من المبادئ التي ينبغي أن تتقيد بها عمليات البرنامج على الصعد القطري والإقليمي والعالمي.
    This component is projected to decrease from $1.25 billion in 2008 to $1.15 billion in 2011. UN ويتوقع انخفاض هذا العنصر من 1.25 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.15 بليون دولار في عام 2011.
    41. This component is led by the European Union (EU). UN 41- يقوم بدور الريادة في هذا العنصر الاتحاد الأوربي.
    8. This last component is especially critical in understanding the educational philosophy of Legião de Boa Vontade. UN 8 - وهذا العنصر الأخير له أهمية خاصة في فهم الفلسفة التعليمية لفيلق المساعي الحميدة.
    One of the guiding principles of the indigenous peoples' component is the principle of free, prior and informed consent. UN ومن المبادئ التوجيهية لعنصر الشعوب الأصلية مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    The programme component is integrated both functionally and methodologically with UNIDO's activities in cluster and business linkages and with corporate social responsibility for market integration, and includes two main areas of intervention: UN وهذا المكوِّن البرنامجي متكامل وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمّعات الصناعات والروابط بين المنشآت ومع المكوِّن البرنامجي المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق، وهو يتضمّن مجالين رئيسيين، هما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more