"components of the programme" - Translation from English to Arabic

    • عناصر البرنامج
        
    • عناصر برنامج
        
    • مكونات البرنامج
        
    • مكونات برنامج
        
    • عناصر من برنامج
        
    • وعناصر البرنامج
        
    • لعناصر برنامج
        
    One of the components of the programme is a " feasibility studies working seminar " to be held in Saudi Arabia. UN 692- ومن بين عناصر البرنامج عقد " حلقة دراسية للعمل على وضع دراسات جدوى " في المملكة العربية السعودية.
    As part of this process, UNEP has convened two meetings of an international group of experts charged with developing components of the programme. UN وعقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كجزء من هذه العملية، اجتماعين لفريق خبراء دولي أسندت إليه مهمة تطوير عناصر البرنامج.
    The major components of the programme will include institutional development, research, extension, inputs and early warning systems. UN وستشمل أهم عناصر البرنامج التنمية المؤسسية والبحوث واﻹرشاد والمدخلات ونظم اﻹنذار المبكر.
    :: Ensure that appropriate financing is mobilized to implement all components of the programme of action UN :: كفالة تعبئة التمويل الكافي لتنفيذ جميع عناصر برنامج العمل
    The different components of the programme of work are discussed below. UN وفيما يلي مناقشة مختلف عناصر برنامج العمل.
    Nonetheless, the Advisory Committee's recommendations were clear: all components of the programme must be funded from the regular budget. UN ومع ذلك، فإن توصيات اللجنة الاستشارية واضحة، ومؤداها وجوب تمويل كافة مكونات البرنامج من الميزانية العادية.
    They are grouped according to the components of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وهي مصنفة حسب مكونات برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    Based on the results of the gender analysis, many components of the programme will be carried out in strict conformance with the principle of gender equality. UN واستناداً إلى نتائج التحليل الجنساني، سيتم تنفيذ كثير من عناصر البرنامج مع المراعاة الدقيقة لمبدأ المساواة بين الجنسين.
    One of the components of the programme is the support of healthy way of life, prevention of socially dangerous diseases. UN ومن بين عناصر البرنامج دعم أساليب الحياة الصحية والوقاية من الأمراض الخطيرة اجتماعيا.
    The components of the programme will be implemented, tested and evaluated on an experimental basis between 2004 and 2009. UN وسيتم تنفيذ عناصر البرنامج واختبارها وتقييمها على أساس تجريبي بين عامي 2004 و2009.
    Most estimates place the accumulated capital savings for all components of the programme at over US$ 10 billion. UN وتشير معظم التقديرات إلى أن الوفورات الرأسمالية المتراكمة لجميع عناصر البرنامج تبلغ ما يزيد على ١٠ بلايين دولار.
    Several speakers commended the presentation made by the UNICEF representative and expressed appreciation for the various components of the programme. UN وأثنى عدة متكلمين على البيان الذي قدمه ممثل اليونيسيف، وأبدوا تقديرهم لمختلف عناصر البرنامج.
    Thus, the stage would be set for the implementation of the various components of the programme of Action with a unified approach through the adoption of concrete and forward-looking measures. UN وهكذا، سيكون المسرح مهيئا لتنفيذ شتى عناصر برنامج العمل بنهج موحد من خلال اعتماد تدابير ملموسة وتطلعية.
    4. Requests the Secretary-General to consider admitting, for participation in the various components of the programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مرشحين للمشاركة في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذه المشاركة؛
    4. Requests the Secretary-General to consider admitting, for participation in the various components of the programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مرشحين للمشاركة في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذه المشاركة؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في امكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    Members of the Commission did not endorse deletion of any current components of the programme, while some NGOs did do so. UN ولم يؤيد أعضاء اللجنة حذف أي من مكونات البرنامج الحالية، في الوقت الذي قامت فيه بعض المنظمات غير الحكومية بذلك بالفعل.
    Major components of the programme would include sex education and male involvement in reproductive health through new partnerships with the armed forces, organized labour and the private sector. UN ومن بين مكونات البرنامج الرئيسية الثقافة الجنسية ومشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية من خلال شراكة جديدة مع القوات المسلحة والعمالة المنظمة والقطاع الخاص.
    I think that such a view reflects the different sensitivities of different countries and groups of countries with regard to the components of the programme of work which are of priority and interest to them, and those priorities are not the same. UN أظن أن هذا الرأي يعبر عن حساسيات مختلفة لبلدان أو مجموعة بلدان شتى بشأن مكونات برنامج العمل التي تكتسي أولوية وأهمية لديها، وتلك الأولويات لا تتشابه.
    Estimates of global domestic expenditures for four components of the programme of Action, 2011 UN 6 - تقديرات النفقات الداخلية على الصعيد العالمي على أربعة عناصر من برنامج العمل، 2011
    60. With respect to energy, pricing subsidies would be addressed within the overall context of the efficiency programme and demand-side-management components of the programme. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بالطاقة، ستعالج الاعانات السعرية ضمن الاطار الشامل لبرنامج الكفاءة وعناصر البرنامج المتعلقة بادارة جانب الطلب.
    They are grouped according to the components of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وهي مجمعة وفقا لعناصر برنامج المركز للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more