"composed of three" - Translation from English to Arabic

    • تتألف من ثلاثة
        
    • يتألف من ثلاثة
        
    • مؤلفة من ثلاثة
        
    • المكونة من ثلاثة
        
    • تتألف من ثلاث
        
    • تتكون من ثلاثة
        
    • مكونة من ثلاثة
        
    • يتألف من ثلاث
        
    • ويتكون من ثلاثة
        
    • قوامه ثلاث
        
    • وتتكون من ثلاثة
        
    • مؤلف من ثلاثة
        
    • يتكون من ثلاثة
        
    • ويتألف من ثلاثة
        
    When a complaint is received, the Governing Body can appoint a commission of inquiry, composed of three independent members, to carry out an examination and formulate any recommendations. UN وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات.
    A further extension could be decided by a court of appeal composed of three judges, who examined the case-file with the accused and his lawyer. UN كما أن من الممكن تمديد الحبس من جديد بناء على قرار محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة يفحصون الملف مع المتهم ومحامية.
    The Federation Council meets once a year and is composed of three representatives of each national association. UN ويجتمع مجلسه مرة في السنة وهو يتألف من ثلاثة ممثلين عن كل رابطة وطنية.
    In the event of an appeal against a decision by a Single Judge, the Appeals Chamber shall be composed of three judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن قاضٍٍ وحيد، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    The judgement was pronounced by the Criminal Court composed of three eminent judges known for their competence, integrity and experience. UN وصدر الحكم عن المحكمة الجنائية المكونة من ثلاثة قضاة بارزين مشهود لهم بالكفاءة والنزاهة والخبرة.
    It is composed of three Member States and meets twice a year in Geneva and once a year in New York. UN وهي تتألف من ثلاث من الدول الأعضاء. وتجتمع اللجنة في جنيف مرتين في السنة، وفي نيويورك مرة في السنة.
    It is composed of three international advisers on policy, administration and programming, and operations, respectively, as well as six national experts. UN وهي تتكون من ثلاثة مستشارين دوليين لشؤون السياسة والإدارة والبرمجة والعمليات على التوالي، فضلا عن ستة خبراء وطنيين.
    It was composed of three persons appointed by the Governor-General and had certainly included laypersons. UN فاللجنة تتألف من ثلاثة أشخاص يعينهم الحاكم العام وتشمل لا شك أشخاصاً من خارج المهنة أو ما يتصل بها.
    A project manager is responsible for the overall implementation under the guidance of a Steering Committee composed of three directors and the comptroller. UN ويتحمل أحد مديري المشاريع مسؤولية التنفيذ الإجمالي حسب إرشادات لجنة توجيهية تتألف من ثلاثة مديرين ومراقب حسابات.
    Therefore, the Inspectors have produced a series on management for results in the United Nations system composed of three main parts. UN ولذلك وضع المفتشون سلسلة عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة تتألف من ثلاثة أجزاء رئيسية.
    Established in 1990, the Award takes the form of a monetary prize and a research grant awarded by an independent international jury composed of three regional experts in the field of human resources development. UN وقد أنشئت هذه الجائزة في عام ١٩٩٠، وهي تأخذ شكل جائزة نقدية ومنحة بحثية وتقرر منحها هيئة دولية مستقلة من المحكمين تتألف من ثلاثة خبراء إقليميين في ميدان تنمية الموارد البشرية.
    It is therefore proposed that an additional brigade composed of three battalions be deployed to perform these critical tasks. UN وعليه يُقترح نشر لواء إضافي يتألف من ثلاثة كتائب لأداء هذه المهام الحاسمة الأهمية.
    The main bridge is a multispan suspension bridge composed of three main 3,500 km spans and two side 1,750 m spans. UN والجسر الرئيسي عبارة عن جسر معلق متعدد الباعات يتألف من ثلاثة باعات طول كل منها ٣,٥ كيلومتر وباعين جانبيين طول كل منهما ٧٥٠ ١ مترا.
    The Secretariat reminded the Committee of the format of the WCDR, composed of three components: intergovernmental process, thematic segment and public forum. UN وذكَّرت الأمانة اللجنة بأن تنظيم المؤتمر العالمي للحد من الكوارث يتألف من ثلاثة عناصر: العملية الحكومية الدولية، والجزء المواضيعي، والمحفل العلني.
    In the event of an appeal against a decision by a Single Judge, the Appeals Chamber shall be composed of three judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن قاضٍٍ وحيد، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    These cases also require a bench composed of three judges. UN وتتطلب هذه القضايا أيضا تشكيل هيئة محكمة مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    In such cases, a public advertisement is issued for 15 days, and a selection committee composed of three staff members at the professional level assesses the short-listed candidates and submits a selection report to the Human Resources Division. UN وفي هذه الحالات، يصدر إعلان عام لمدة 15 يوماً وتقوم لجنة اختيار مؤلفة من ثلاثة أعضاء من الفئة الفنية بتقييم المرشحين المدرجين في القائمة المختصرة وتقديم تقرير عن الاختيار إلى شعبة الموارد البشرية.
    14. On 26 July 1994, the Secretary-General established the Commission of Experts, composed of three members. UN ١٤ - في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، أنشأ اﻷمين العام لجنة الخبراء المكونة من ثلاثة أعضاء.
    It is composed of three Member States and meets twice a year in Geneva and once a year in New York. UN وهي تتألف من ثلاث دول أعضاء، وتجتمع سنويا مرتين في جنيف ومرة في نيويورك.
    6. The Commission's terms of reference state that it will be composed of three members having a reputation for probity and impartiality. UN 6 - تنص ولاية اللجنة على أنها تتكون من ثلاثة أعضاء مشهود لهم بالاستقامة والنزاهة.
    10. On 26 July 1994, the Secretary-General established the Commission of Experts composed of three members. UN ١٠ - في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، أنشأ اﻷمين العام لجنة الخبراء، مكونة من ثلاثة أعضاء.
    As of 10 September 2009, troop strength stood at some 5,217, or 65 per cent of the mandated strength, composed of three battalions each from Uganda and Burundi. UN ولغاية 10 أيلول/سبتمبر 2009، بلغ قوام القوات نحو 217 5 فرداً، أي 65 في المائة من القوام المأذون به، الذي يتألف من ثلاث كتائب من كل من أوغندا وبوروندي.
    It is referenced against the mid-point of the base/floor salary scale and is composed of three elements, hardship, mobility and non-removal, which are combined in a matrix. UN وهو يرتبط بنقطة الوسط في جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا ويتكون من ثلاثة عناصر هي: المشقة والتنقل وعدم نقل اﻷمتعة، وهي مجمعة في مصفوفة.
    (a) A north forces subgroup composed of three combat units in Kibuye; UN )أ( فصيل قوات " شمالي " قوامه ثلاث وحدات قتال، في كيبوي؛
    The Government pointed out that military courts were permanent standing courts composed of three judges presided over by the most senior. UN وأشارت الحكومة إلى أن المحاكم العسكرية هي محاكم قائمة بصفة دائمة وتتكون من ثلاثة قضاة يرأسهم أقدمهم.
    The Office of the Human Rights Ombudsman of the Federation of Bosnia and Herzegovina is composed of three persons: a Bosniak, a Croat and a Serb. UN 82- مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان لاتحاد البوسنة والهرسك مؤلف من ثلاثة أشخاص: بوسني وكرواتي وصربي.
    The Judicial Committee had a Prosecutor's Office composed of three branches: for political offenders, for military offenders and for social offenders. UN واللجنة القضائية هذه تضم مكتبا للادعاء يتكون من ثلاثة فروع: فرع للمجرمين السياسيين وفرع للمجرمين العسكريين وفرع للمجرمين الاجتماعيين.
    The activities of this programme have been mainly concentrated in the Gaza Strip, and it is composed of three subprogrammes. UN وتركزت أنشطة هذا البرنامج بصورة رئيسية في قطاع غزة، ويتألف من ثلاثة برامج فرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more