"composition of each" - Translation from English to Arabic

    • تكوين كل
        
    • تشكيل كل
        
    The composition of each round table will be decided with due consideration to adequate geographical representation. UN وسيتقرر تكوين كل مائدة مستديرة مع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي الملائم.
    The composition of each local Committee shall be determined by the head of office concerned in consultation with the Secretary-General. UN ويحدد رئيس المكتب المختص، بالتشاور مع الأمين العام، تكوين كل لجنة محلية.
    The composition of each of these teams and post levels are shown in annex II to the present report. UN ويرد تكوين كل فريق من هذه اﻷفرقة ورتب الوظائف في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    The composition of each of these investigation teams and post levels is shown in annex II to the present report. UN ويرد تكوين كل فريق من أفرقة التحقيقات هذه ورتــــب الوظائـف في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    :: Since the composition of each committee changes every two years, sampling is made at two-year intervals, immediately following each election. UN بما أن تشكيل كل لجنة يتغير كل عامين، فإن أخذ العينات يتم كل عامين، فور انتهاء كل عملية انتخاب.
    The composition of each region is shown in annex II, table A, to the report. UN ويرد تكوين كل منطقة في الجدول ألف من المرفق الثاني للتقرير.
    The composition of each region is shown in annex II, table A, to the report. UN ويرد تكوين كل منطقة في الجدول ألف من المرفق الثاني للتقرير.
    The composition of each region is shown in annex II.A to the report. UN ويرد تكوين كل منطقة في الجدول ألف من المرفق الثاني للتقرير ألف.
    The composition of each region is shown in annex II A to the report. UN ويبين تكوين كل منطقة في المرفق الثاني - ألف.
    The composition of each committee or sub-committee shall provide for adequate representation for importers and exporters and may, in cases where it appears that such a course would facilitate the business of the Conference, provide for equal representation. UN ويراعى في تكوين كل لجنة أو لجنة فرعية تمثيل المستوردين والمصدرين تمثيلاً وافياً، ويجوز أن يكون التمثيل متساوياً عندما يبدو أن من شأن هذا الإجراء تسهيل أعمال المؤتمر.
    The composition of each committee or sub-committee shall provide adequate representation for importers and exporters and may, in cases where it appears that such a course would facilitate the business of the Conference, provide for equal representation. UN ويراعى في تكوين كل لجنة أو لجنة فرعية تمثيل المستوردين والمصدرين تمثيلاً وافياً، ويجوز أن يكون التمثيل متعادلاً عندما يبدو أن من شأن هذا الإجراء تسهيل أعمال المؤتمر.
    The composition of each committee or subcommittee shall provide adequate representation for importers and exporters and may, in cases where it appears that such a course would facilitate the business of the conference, provide for equal representation. UN ويراعى في تكوين كل لجنة أو لجنة فرعية تمثيل المستوردين والمصدرين تمثيلاً مناسباً، ويجوز أن يكون التمثيل متعادلاً عندما يبدو أن من شأن هذا الإجراء تسهيل أعمال المؤتمر.
    The composition of each committee or subcommittee shall provide adequate representation for producers and consumers and may, in cases where it appears that such a course would facilitate the business of the Conference, provide for equal representation. UN ويراعى في تكوين كل لجنة أو لجة فرعية تمثيل المستهلكين والمنتجين تمثيلاً مناسباً، ويجوز أن يكون التمثيل متعادلاً عندما يبدو أن من شأن هذا الإجراء تسهيل أعمال المؤتمر.
    However, since States parties meet at two-year intervals to elect half of the members of each committee for four-year terms, the composition of each committee changes every two years. UN إلا أنه نظرا لأن الدول الأعضاء تجتمع كل سنتين لانتخاب نصف عدد أعضاء كل لجنة لفترة أربع سنوات، يختلف تكوين كل لجنة كل سنتين.
    4. The Conference of the Parties shall determine the composition of each ad hoc panel according to the specific needs of each case and shall designate a coordinator from among members of the panel to conduct the work and prepare the report. UN ٤- يحدد مؤتمر اﻷطراف تكوين كل فريق مخصص وفقا للحاجات الخاصة بكل حالة، ويعين المؤتمر من بين أعضاء الفريق منسقا لتسيير العمل وإعداد التقرير.
    4. The Conference of the Parties shall determine the composition of each ad hoc panel according to the specific needs of each case and shall designate a coordinator from among members of the panel to conduct the work and prepare the report. UN ٤- يحدد مؤتمر اﻷطراف تكوين كل فريق مخصص وفقا للحاجات الخاصة بكل حالة، ويعين المؤتمر من بين أعضاء الفريق منسقا لتسيير العمل وإعداد التقرير.
    Secondly, for the sake of brevity, in paragraph 5 of the annex, my delegation does not feel that it is necessary to repeat the composition of each round table four times, as it is exactly the same throughout all four, even if we take into account some oral amendments proposed at today's meeting. UN ثانيــــا، وتوخيا للإيجاز، لا يرى وفد بلادي في الفقرة 5 من المرفق أن من الضروري إعادة تكوين كل مائدة مستديرة أربع مرات، حيث أنها هي نفسها تماما في جميع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، حتى لو أخذنا في الاعتبار بعض التعديلات الشفوية المقترحة في جلسة اليوم.
    composition of each Legislative Assembly Guernsey UN تكوين كل جمعية تشريعية
    The Executive Board should select experts and arbitrators with due consideration for geographical balance, as well as neutrality and impartiality, in the composition of each Panel. UN وينبغي للمجلس التنفيذي أن يختار الخبراء والمحكمين مع مراعاة التوازن الجغرافي، فضلا عن الحياد والنزاهة في تشكيل كل فريق.
    The composition of each regional group has fluctuated over the years. UN وحدثت تغيرات في تشكيل كل من المجموعات الإقليمية خلال هذه السنوات.
    The composition of each board should also achieve a balance regarding background, sphere of competence and experience. UN 26 - ويتعين تحقيق التوازن في تشكيل كل واحد من المجالس أيضا، فيما يتعلق بالخلفية ومجال الكفاءة والخبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more