"composition of the commission" - Translation from English to Arabic

    • تكوين اللجنة
        
    • تشكيل اللجنة
        
    • تشكيل الهيئة
        
    • تشكيلة اللجنة
        
    • بتكوين اللجنة
        
    The review group should consider the composition of the Commission and the qualification and technical expertise of its members. UN وقالت إن الفريق الاستعراضي يجب أن ينظر في تكوين اللجنة ومؤهلات أعضائها وخبرتهم الفنية.
    I am referring in particular to the composition of the Commission's Organizational Committee, as reflected in operative paragraph 4 of the resolution. UN وأشير بصورة خاصة إلى تكوين اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، كما جاء في الفقرة 4 من منطوق القرار.
    9. The composition of the Commission for 1995 is the following. UN ٩ - يرد فيما يلي تكوين اللجنة في عام ٥٩٩١.
    Kuwait rejected the grounds on which Iraq had suspended cooperation, namely that the composition of the Commission was unacceptable. UN وترفض الكويت اﻷسس التي استند إليها العراق في تعليق تعاونه، وهي أن تشكيل اللجنة غير مقبول.
    The draft indicates the composition of the Commission and spells out the following mandate: UN ويبين المشروع تشكيل اللجنة كما يحدد مهامها وهي:
    Furthermore, in the composition of the Commission, we need to ensure gender parity. UN وفضلا عن ذلك، نحتاج إلى ضمان المساواة بين الجنسين عند تشكيل اللجنة.
    Consultations on the composition of the Commission UN إجراء مشاورات بشأن تشكيل الهيئة
    If a tripartite mechanism were also put in place, the future composition of the Commission would meet both the need for competence and the need for familiarity with the problems of the common system. UN وفي حال إنشاء آلية ثلاثية أيضا فإن تكوين اللجنة في المستقبل سيفي بالحاجة إلى الكفاءة وإلى معرفة مشاكل النظام الموحد.
    2. The composition of the Commission has now been completed by the appointment by Eritrea of Professor Michael Reisman, announced on 12 June 2001. UN 2 - وقد اكتمل الآن تكوين اللجنة بتعيين إريتريا البروفيسير مايكل رايسمان، وهو ما أعلن في 12 حزيران/يونيه 2001.
    11. The composition of the Commission for 1999 is the following. UN ١١- يرد فيما يلي تكوين اللجنة لعام ٩٩٩١.
    10. The composition of the Commission for 1998 is the following. UN ٠١- يرد فيما يلي تكوين اللجنة لعام ٨٩٩١.
    Provisions concerning the composition of the Commission should also be added to the draft article, based on article 33, paragraphs 5 to 9, of the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. 3. Final form of the draft articles UN وينبغي أيضا إضافة أحكام بشأن تكوين اللجنة إلى مشروع المادة استنادا إلى الفقرات من 5 إلى 9 من المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير الأغراض الملاحية.
    11. The composition of the Commission for 2000 is the following. UN 11- يرد فيما يلي تكوين اللجنة لعام 2000.
    New elections are required because the composition of the Commission changes as it undertakes its role as the preparatory body. UN ومن اللازم اجراء انتخابات جديدة ﻷن تكوين اللجنة يتغير عند اضطلاعها بدورها كهيئة تحضيرية .
    The composition of the Commission is subject to the approval of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan. UN ويخضع تشكيل اللجنة لموافقة مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان.
    In particular, I recommend that the composition of the Commission ensure the pluralistic representation of all social forces in civil society that contribute to the promotion and protection of human rights. UN وأوصي على الخصوص بأن يتوخى في تشكيل اللجنة ضمان التمثيل التعددي لجميع القوى الاجتماعية في المجتمع المدني التي تسهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The composition of the Commission for 2002 is the following. UN 12- يرد فيما يلي تشكيل اللجنة لعام 2002.
    The composition of the Commission for 2003 is the following. UN 11- يرد فيما يلي تشكيل اللجنة لعام 2003.
    The draft election law submitted by the Council of Ministers suggested a composition of the Commission which would make the representatives of the political parties dominant in numbers. UN واقترح مشروع قانون الانتخابات الذي قدمه مجلس الوزراء تشكيل اللجنة على نحو يجعل ممثلي اﻷحزاب السياسية يسيطرون عدديا على اللجنة.
    The agreement spells out the composition of the Commission and its modus operandi. UN وينص هذا الاتفاق على تشكيلة اللجنة وآلية عملها.
    In the meantime, OHCHR has raised several concerns about the national commission of Inquiry, in particular with regard to the composition of the Commission and the apparent exclusion of military and security officers from its investigations. UN وفي الوقت نفسه، أثارت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العديد من الشواغل إزاء اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق، ولا سيما فيما يتعلق بتكوين اللجنة واستثناء ضباط الجيش والأمن على ما يبدو من تحقيقاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more