"composition of the committee" - Translation from English to Arabic

    • تكوين اللجنة
        
    • تشكيل اللجنة
        
    • بتشكيل اللجنة
        
    • تشكيلة اللجنة
        
    • تكوين لجنة
        
    • بتكوين اللجنة
        
    As a result, such States were able, inter alia, to influence the composition of the Committee. UN فبإمكان مثل هذه الدول ونتيجة ذلك، أن تؤثر على تكوين اللجنة.
    If no valid reason can be provided, the Minister for Gender Equality may ask the responsible minister to alter the composition of the Committee. UN وإذا لم تزوّد بسبب سليم، جاز لها أن تطلب من الوزير المسؤول أن يبدل تكوين اللجنة.
    Since 1971, the composition of the Committee had changed twice, in 1973 and 1976. UN ومنذ ١٧٩١، تغير تكوين اللجنة مرتين، في عام ٣٧٩١ وعام ٦٧٩١.
    The composition of the Committee at its 2010 session is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تشكيل اللجنة في دورتها لعام 2010.
    The composition of the Committee changed during the reporting period. UN وقد تغير تشكيل اللجنة أثناء فترة التقرير.
    As stated in the previous report, this is mainly due to differences regarding the composition of the Committee. UN وحسب ما ورد في التقرير السابق، يعزى هذا بصفة رئيسية إلى الخلافات المتصلة بتشكيل اللجنة.
    There was no obvious need for radical changes in the composition of the Committee. UN وليست هناك حاجة واضحة إلى إجراء تغييرات جذرية في تكوين اللجنة.
    The composition of the Committee was of great importance to the host country and should be of equal importance to other delegations. UN ولموضوع تكوين اللجنة أهمية كبيرة بالنسبة للبلد المضيف، وينبغي أن يكون على نفس قدر اﻷهمية بالنسبة للوفود اﻷخرى.
    In that way the agreement will not be forgotten, when the State party submits a subsequent periodic report, even if the composition of the Committee is very different. UN وبذلك يتعذر نسيان الاتفاق عندما تقدم الدولة الطرف تقريراً دورياً لاحقاً حتى وإن طرأ تغيير كبير على تكوين اللجنة.
    Questions were also raised regarding the composition of the Committee, in particular concerning the need for greater legal expertise to be included in its membership. UN وأثير سؤال بصدد تكوين اللجنة وبخاصة بشأن ضرورة انضمام عدد أكبر من الخبرات القانونية إلى أعضائها.
    His delegation fully supported those suggestions and considered that it would be possible to change the composition of the Committee in the very near future. UN وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا هذه الاقتراحات ويعتبر أن باﻹمكان تغيير تكوين اللجنة في القريب العاجل.
    The composition of the Committee was also being reviewed to ensure a good representation of different fields of expertise, including legal experts. UN كذلك تم استعراض تكوين اللجنة لضمان وجود تمثيل جيد لشتى ميادين الخبرة الفنية، بما في ذلك الخبراء القانونيون.
    16. Most of the representatives expressed the view that the composition of the Committee constituted another serious problem. UN ١٦ - وأعرب معظم الممثلين عن رأي مفاده أن تكوين اللجنة يعد مشكلة خطيرة أخرى.
    There should be some continuity over time in the composition of the Committee. UN وينبغي تحقيق نوع من الاستمرارية في تشكيل اللجنة.
    The composition of the Committee has not yet been finalized owing to a difference in views concerning membership criteria. UN ولم يستكمل بعد تشكيل اللجنة بسبب الاختلاف في وجهات النظر فيما يتعلق بمعايير عضويتها.
    It is evident even from the composition of the Committee that Turkey is not a party to this issue. UN وواضح، حتى من تشكيل اللجنة أن تركيا ليست طرفا في هذه المسألة.
    The composition of the Committee had been revised in connection with the 2010 meeting in Beirut. UN وتم تنقيح تشكيل اللجنة فيما يتعلق بالاجتماع الذي عقد في بيروت في عام 2010.
    This is mainly due to differences of views regarding the composition of the Committee. UN ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى الخلافات المتصلة بتشكيل اللجنة.
    This process has yet to be adopted due to differences regarding the composition of the Committee. UN وما زالت هذه العملية تنتظر الاعتماد بسبب الخلافات المتصلة بتشكيل اللجنة.
    The composition of the Committee at its 2011 session is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011.
    composition of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention 22 9 UN باء- تكوين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 22 11
    Structural challenges of the Joint Steering Committee for National Reconciliation related to the composition of the Committee provoked uncertainty about the mandate and decision-making of the Committee. UN وأدت التحديات الهيكلية التي تواجهها اللجنة التوجيهية المشتركة للمصالحة الوطنية فيما يتعلق بتكوين اللجنة إلى حالة من عدم اليقين إزاء ولاية اللجنة واتخاذ القرارات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more