"composition of the council" - Translation from English to Arabic

    • تكوين المجلس
        
    • تشكيل المجلس
        
    • تكوين مجلس
        
    • تشكيل مجلس اﻷمن
        
    • لتكوين المجلس
        
    • وتكوين المجلس
        
    • تشكيلة المجلس
        
    • تكوين عضوية المجلس
        
    • بتشكيل مجلس
        
    • تركيبة المجلس
        
    • تشكل المجلس
        
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN الثالث - تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    My country firmly believes in a larger Security Council and reiterates its position that the composition of the Council must based on equitable representation. UN يؤمن بلدي إيمانا راسخا بمجلس أمن أوسع ويكرر موقفه المتمثل في ضرورة استناد تكوين المجلس للتمثيل العادل.
    Therefore, we must correct the existing imbalances in the composition of the Council in a manner which would enhance its credibility and effectiveness. UN ولذلك، يجب أن نصحح الاختلالات القائمة في تشكيل المجلس بطريقة تعزز مصداقيته وفعاليته.
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN الثالث - تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN الثالث - تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    In particular, he enquired about the composition of the Council and asked whether it had disciplinary jurisdiction. UN واستفسر بوجه خاص عن تكوين المجلس وسأل عما إذا كان له اختصاص تأديبي.
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN الثالث - تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    Indeed, the composition of the Council should be based more on values and principles. UN في الحقيقة إن تكوين المجلس ينبغي أن يرتكز بصورة أكثر على القيم والمبادئ.
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    composition of the Council and its subsidiary and related bodies* UN الثاني - تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به*
    II. composition of the Council and its subsidiary and related bodies UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    The composition of the Council also meant that it could not properly fulfil the function of an ombudsman, since that would involve its monitoring itself. A completely independent person or body was required for such monitoring. UN ويتبين من تشكيل المجلس أنه لا يمكن له أن يقوم كما ينبغي بوظيفة أمين المظالم بما أن ذلك سيشمل رصده بنفسه، في حين أنه يلزم شخص أو جهاز مستقل تماماً للقيام بهذا الرصد.
    The criteria set out in Article 23 of the Charter should be the only ones used to determine the composition of the Council. UN وينبغي أن تكون المعايير المبينة في المادة ٢٣ من الميثاق هي المعايير الوحيدة المستخدمة في تحديد تشكيل المجلس.
    At the same session, the House of Representatives approved a nomination of two Co-Chairs and the composition of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN وفي الدورة نفسها، وافق مجلس النواب على ترشيح رئيسين مشاركين لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وعلى تشكيل المجلس.
    In the event of a change in the composition of the Council of Ministers, the Movements shall retain the same percentage of representation before the change. UN ' 3` في حالة إجراء تغيير في تكوين مجلس الوزراء، تحتفظ الحركات بنفس نسبة التمثيل قبل إجراء التعديل.
    In addition, my delegation once again stresses its view that mere change in the composition of the Council will not be sufficient unless it is coupled with drastic changes in the Council's methods of work. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن وفد بلادي يؤكد من جديد على أن مجرد التغيير في تشكيل مجلس اﻷمن لن يكون كافيا إذا لم يواكب بإجراء تغييرات جذرية في أساليب عمل المجلس.
    The proposal for a periodic review of the composition of the Council has great merit and deserves serious consideration. UN إن الاقتراح بإجراء استعراض دوي لتكوين المجلس له ميزة كبيرة ويستحق دراسة جدية.
    The future composition of the Council should naturally include the newly emerging Powers. UN وتكوين المجلس في المستقبل ينبغي أن يشمل بالطبع القوى البازغة حديثاً.
    Reform of the composition of the Council is clearly long overdue. UN فمن الواضح أن إصلاح تشكيلة المجلس قد طال انتظاره كثيرا.
    4. The composition of the Council for 2006 is the following. UN 4- سوف يكون تكوين عضوية المجلس لعام 2006 كما يلي.
    Poland, however, is not fully satisfied with the provisions of the Agreement, particularly concerning the composition of the Council of the International Seabed Authority. UN ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Members of the bench, who may not be removed, are appointed by dahir (royal decree) on the recommendation of the Supreme Council of the Judiciary (CSM). The composition of the Council is laid down in the Constitution. UN وقضاة المحاكم لا يُعزلون، ويعيّنون بموجب ظهير بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء، ويحدد الدستور تركيبة المجلس.
    Apart from this, there is the basic but rather obvious fact that the membership of the United Nations has risen from 113 in 1965, when the present composition of the Council took effect, to 184 in 1994. UN وفضلا عن ذلك، هناك حقيقــــة أساسية، بل بديهية، مفادها أن عضوية اﻷمم المتحدة ارتفعت من ١١٣ في عام ١٩٦٥، عندما تشكل المجلس بتكوينــه الحالي، إلى ١٨٤ في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more