Another major NEPAD programme that we are committed to supporting is the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | والبرنامج الرئيسي الآخر الذي نلتزم بدعمه بين برامج النساء هو برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
The report also points to the significant progress made in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | كما يشير التقرير أيضا إلى التقدم الكبير المحرز في تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
This trust fund would target programmes such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | وسيستهدف هذا الصندوق برامج مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا. |
The pattern is changing, especially through the Africa-wide approach of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | وهذا النمط آخذ في التغيير، وخاصة من خلال النهج الذي يتوخاه على مستوى أفريقيا برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا. |
11. During the review period, African countries continued to implement the commitments of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | 11 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت البلدان الأفريقية تنفيذ تعهدات البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا. |
The recommendations, together with priorities for early action, were on the agenda of four regional implementation planning meetings of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme organized by NEPAD in 2005. | UN | وقد كانت هذه التوصيات، مع أولويات اتخاذ إجراء مبكر، مطروحة على جدول أعمال الاجتماعات الإقليمية الأربع لبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا لتخطيط التنفيذ، وهي الاجتماعات التي نظمتها الشراكة الجديدة في عام 2005. |
The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) should be a reference framework for donors and development partners. | UN | وينبغي أن يُستخدم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا كإطار مرجعي للمانحين والشركاء الإنمائيين. |
For example, they contributed to the design and implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). | UN | فقد ساهموا، على سبيل المثال ، في تصميم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا وتنفيذه. |
The African Union Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is finalizing its strategic framework. | UN | ويضع برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع للاتحاد الأفريقي الصيغة النهائية لإطاره الاستراتيجي. |
Ultimately, we hope to assist those countries in integrating into the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | ونأمل مساعدة تلك البلدان على الاندماج في برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في نهاية المطاف. |
Implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is a key factor in achieving the first objective. | UN | ويعد تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا عاملا أساسيا في تحقيق الهدف الأول. |
The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is NEPAD's framework for agricultural development. | UN | و برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا هو إطار حددته الشراكة الجديدة للتنمية الزراعية. |
12. During the period under review, substantial progress was made in implementing the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). | UN | 12 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تحقق تقدم كبير في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا. |
The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was another means of eradicating hunger and food insecurity, reducing poverty and increasing export opportunities. | UN | وذكر أن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الذي وضعته الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هو وسيلة أخرى للقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر وزيادة فرص التصدير. |
In addition, the programme will continue to support regional and subregional platforms relevant to SLM finance such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) and the Congo Basin Forest Partnership; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج دعم المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو؛ |
Agricultural and rural reform in the framework of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development was recognized as an important means of achieving food security and poverty alleviation and as having the potential to be a major force for driving economic growth in Africa. | UN | وقد اعتُرف بالإصلاح الزراعي والريفي في إطار برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفه وسيلة هامة لتحقيق الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر ولأن له القدرة على أن يصبح قوة دافعة كبرى للنمو الزراعي في أفريقيا. |
Support for the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is needed to ensure that this time the continent will benefit from the latest scientific research, and not at the expense of ecological services, cultural arrangements or indigenous knowledge. | UN | ويتعيّن دعم برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية كفالة استفادة القارة في هذه المرة من أحدث الأبحاث العلمية، وليس على حساب الخدمات الإيكولوجية أو الترتيبات الثقافية أو معارف السكان الأصليين. |
21. Several agencies and programmes of the United Nations have been involved in the development and implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, the centrepiece of the NEPAD food and agriculture plan. | UN | 21 - يشارك عدد من الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا الذي يمثل حجر الزاوية في خطة الشراكة الجديدة في مجال الأغذية والزراعة. |
Follow-up report on the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) | UN | تقرير متابعة تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا |
In the context of NEPAD, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) was developed, and several African countries are benefiting from Group of Eight funding pledged at the L'Aquila 2009 Summit through ensuring that CAADP national investment plans are in place. | UN | وفي سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وُضع برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، وتستفيد بضعة بلدان أفريقية من تمويل مجموعة الثمانية الذي تمّ التعهد به في مؤتمر قمة لاكويلا في 2009، عن طريق كفالة وضع خطط استثمارية وطنية تابعة لبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
FAO had played a major role in assisting the NEPAD secretariat in the sphere of agriculture and had helped prepare the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | وقد قامت الفـاو بدور رئيسي في مساعدة أمانـة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجال الزراعة، وساعدت على إعـداد برنامج التنمية الزراعية الشامل لأفريقيا. |
It is also important to note that the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme has been finalized. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن نلاحظ أن برنامج أفريقيا الشامل للتنمية الزراعية قد اكتمل. |
The strategy will be integrated into the EU - Africa Partnership in the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework. | UN | وستدمَج الاستراتيجية في الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار برنامج التنمية الشاملة للزراعة في أفريقيا. |
Speed up the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) | UN | التعجيل بتنفيذ البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية |
9th Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) Platform Meeting and CAADP Business Meeting | UN | الاجتماع التاسع لمحفل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا واجتماع الأعمال التجارية للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا |
They also reaffirmed their commitment to the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme as the guiding framework for agricultural transformation in Africa and welcomed the establishment of a robust system to track results integrated into the monitoring framework of the Programme. | UN | وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج. |