"comprehensive and accurate" - Translation from English to Arabic

    • شاملة ودقيقة
        
    • شاملا ودقيقا
        
    • شامل ودقيق
        
    • شاملة دقيقة
        
    • يكون شاملاً ودقيقاً
        
    For DAD to be useful to decision makers it is essential that it is as comprehensive and accurate as possible. UN ولكي تكون قاعدة بيانات مساعدات المانحين مفيدة لصناع القرار، من الأساسي أن تكون شاملة ودقيقة قدر الإمكان.
    However, in order to target relevant companies and the business interests of listed individuals and entities, comprehensive and accurate information is necessary. UN ولكن تلزم معلومات شاملة ودقيقة من أجل استهداف الشركات والمصالح التجارية ذات الصلة بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    Preparation of comprehensive and accurate statistical reports. UN وإعداد تقارير إحصائية شاملة ودقيقة.
    While it contains important statements on the current economic and financial context, the document does not provide a comprehensive and accurate diagnosis as to the seriousness of the situation that the world is experiencing or its implications for the poorest countries. UN وبينما تتضمن الوثيقة بيانات هامة بشأن السياق الاقتصادي والمالي الحالي، فإنها لا تقدم تشخيصا شاملا ودقيقا لخطورة الحالة التي يشهدها العالم أو لتداعياتها على أفقر البلدان.
    Preparation of comprehensive and accurate statistical reports. UN وإعداد تقارير إحصائية شاملة ودقيقة.
    Preparation of comprehensive and accurate statistical reports. UN وإعداد تقارير إحصائية شاملة ودقيقة.
    Preparation of comprehensive and accurate statistical reports. UN وإعداد تقارير إحصائية شاملة ودقيقة.
    A code could set out undertakings to provide comprehensive and accurate information on the cargo and flight plans in the relevant documentation that accompanied shipments of arms. UN فمن شأن مدونة كهذه أن تضع تعهدات بتضمين الوثائق الهامة المصاحبة لشحنات الأسلحة معلومات شاملة ودقيقة عن خطط الشحن والرحلات.
    A code could set out undertakings to provide comprehensive and accurate information on the cargo and flight plans in the relevant documentation that accompanied shipments of arms. UN فمن شأن مدونة كهذه أن تضع تعهدات بتضمين الوثائق الهامة المصاحبة لشحنات الأسلحة معلومات شاملة ودقيقة عن خطط الشحن والرحلات.
    To ensure that comprehensive and accurate records are kept for a minimum of 25 years as long as possible on the manufacture, holding and transfer of small arms and light weapons within their jurisdiction. ... UN كفالة احتفاظ الدول بسجلات شاملة ودقيقة لما لا يقل عن 25 سنة أطول مدة ممكنة بشأن صناعة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحيازتها وانتقال ملكيتها ضمن ولايتها القضائية.
    The Special Rapporteur would like to emphasize that it is quite difficult to obtain a comprehensive and accurate view of a country as large and as diverse as Mexico during a two-week visit. UN وتودّ المقررة الخاصة أن تؤكد أنه من الصعب تماماً الحصول خلال أسبوعين على صورة شاملة ودقيقة لبلد يتسم بما تتسم به المكسيك من اتساع وتنوّع.
    To obtain comprehensive and accurate information from the users of fuel, the mission devised a system for the distribution of and accounting for fuel, which was codified and disseminated to all units. UN وللحصول على معلومات شاملة ودقيقة من مستعملي الوقود، وضعت البعثة نظاما لتوزيع الوقود والمحاسبة عليه تم ترميزه وتوزيعه على جميع الوحدات.
    Administrative registers should be as comprehensive and accurate as possible, but even incomplete registers can be used for statistical purposes. UN وينبغي أن تكون السجلات الإدارية شاملة ودقيقة قدر الإمكان، لكن من الممكن استخدام السجلات، وإن لم تكن مكتملة، للأغراض الإحصائية.
    9. To ensure that comprehensive and accurate records are kept for as long as possible on the manufacture, holding and transfer of small arms and light weapons under their jurisdiction. UN 9 - كفالة احتفاظ الدول بسجلات شاملة ودقيقة أطول مدة ممكنة بشأن تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحيازتها ونقلها ضمن أراضيها.
    To provide a comprehensive and accurate picture, data must be obtained from survey activities carried out in all producing regions, using different methodologies tailored to the characteristics of each area. UN ولعرض صورة شاملة ودقيقة ، يجب الحصول على البيانات من أنشطة الاستقصاءات المضطلع بها في جميع المناطق المنتجة ، باستخدام منهجيات مختلفة مصممة خصيصا لمواءمة خصائص كل منطقة .
    To provide a comprehensive and accurate picture, data must be obtained from survey activities carried out in all producing regions, using different methodologies tailored to the characteristics of each area. UN ولعرض صورة شاملة ودقيقة ، يجب الحصول على البيانات من أنشطة الاستقصاءات المضطلع بها في جميع المناطق المنتجة ، باستخدام منهجيات مختلفة مصممة خصيصا لمواءمة خصائص كل منطقة .
    - Ensure that comprehensive and accurate records are kept for as long as possible on the manufacture, holding and transfer of small arms and light weapons under their jurisdiction. UN - كفالة احتفاظ الدول بسجلات شاملة ودقيقة أطول مدة ممكنة بشأن تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وامتلاكها ونقلها في المناطق التي تقع داخل ولايتها الوطنية.
    The report of the Secretary-General provides a comprehensive and accurate description of the serious challenges that the whole international community is facing in the field of humanitarian assistance, and of the mechanisms and capacities of the United Nations system in this respect. UN ويقدم تقرير اﻷمين العام وصفا شاملا ودقيقا للتحديات الخطيرة التي يواجهها المجتمع الدولي بأسره في ميدان المساعدة اﻹنسانية، وﻵليات وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    Without comprehensive and accurate data gathering and reporting, both scientific and management processes are undermined. UN فمن دون تجميع وإبلاغ للبيانات على نحو شامل ودقيق تتقوض العمليات العلمية والإدارية على السواء.
    89. The Special Rapporteur would like to emphasize that it is quite difficult to obtain a comprehensive and accurate view of a country, especially one as diverse as Guatemala, during a two-week visit. UN 89- وتود المقررة الخاصة التشديد على أن من الصعب جدا تكوين نظرة شاملة دقيقة عن بلد ما خلال زيارة لمدة أسبوعين، وبخاصة بلد متنوع بقدر تنوع غواتيمالا.
    (1) The definition of the scope of the draft articles in article 1 is intended to be as comprehensive and accurate as possible. UN 1 - المقصود بتعريف نطاق مشاريع المواد، الوارد في المادة 1، أن يكون شاملاً ودقيقاً قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more