Some specified to have this body in the framework of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | ودعا البعض بشكل محدد، إلى إنشاء هذه الهيئة في إطار برنامج عمل شامل ومتوازن مُتفق عليه. |
According to this common responsibility, CD members should double their efforts to devise a comprehensive and balanced programme of work. | UN | ووفقاً لهذه المسؤولية المشتركة، ينبغي على الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح مضاعفة جهودهم لاستنباط برنامج عمل شامل ومتوازن. |
Adopt a comprehensive and balanced programme of work of the CD, and to establish subsidiary bodies to negotiate the four core issues | UN | اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع. |
adopt a comprehensive and balanced programme of work of the CD, and to establish subsidiary bodies to negotiate the four core issues | UN | اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع |
The Conference on Disarmament, in order to make a substantial contribution, must adopt a comprehensive and balanced programme of work for the 2010 session. | UN | ويجب على مؤتمر نزع السلاح، إذا أريد له أن يسهم بقسط وافر، أن يعتمد برنامج عمل شاملاً ومتوازناً لدورة عام 2010. |
For our part, Mr. President, we are ready for formal and informal negotiations on a comprehensive and balanced programme of work in a transparent and constructive manner. | UN | من جهتنا، سيدي الرئيس، نحن مستعدون لإجراء مفاوضات رسمية وغير رسمية بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن بطريقة شفافة وبناءة. |
:: Action 6: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | :: الإجراء 6: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نـزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نـزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه. |
We will confer with other delegations to find solutions to overcome the current deadlock and to reach a comprehensive and balanced programme of work. | UN | وسنجتمع مع الوفود الأخرى بغية إيجاد حلول للتغلب على حالة الجمود الحالية والتوصل إلى برنامج عمل شامل ومتوازن. |
This, we believe, could have helped us also further in developing a comprehensive and balanced programme of work. | UN | وحسب اعتقادنا، كنا نرى أن من شأن ذلك أن يساعد كثيراً على إعداد برنامج عمل شامل ومتوازن. |
We hope that under your leadership, and with your energetic endeavours, we will be able to have success in getting a comprehensive and balanced programme of work. | UN | ونتمنى أن يحالفنا النجاح، تحت قيادتكم وبفضل سعيكم الجاد، في وضع برنامج عمل شامل ومتوازن. |
The only way to move forward is to reach an agreement on a comprehensive and balanced programme of work. | UN | والسبيل الوحيد للتقدم هو التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن. |
China supports the early negotiation of a treaty in the Conference on Disarmament on the basis of a comprehensive and balanced programme of work. | UN | تؤيد الصين الإبرام في وقت مبكر عن طريق المفاوضات لمعاهدة في مؤتمر نزع السلاح على أساس برنامج عمل شامل ومتوازن. |
I believe that with the necessary political will it will be feasible, sooner rather than later, to have a comprehensive and balanced programme of work. | UN | إنني أعتقد أنه، بتوافر الإرادة السياسية الضرورية، سيصبح من الممكن، عاجلا لا آجلا، وضع برنامج عمل شامل ومتوازن. |
We continue to call for the adoption of a comprehensive and balanced programme of work within the Conference that would allow us to advance the four core issues. | UN | ونواصل الدعوة إلى اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن في إطار المؤتمر يمكننا من إحراز تقدم في القضايا الأساسية الأربع. |
We reiterate the importance of the Conference adopting, as soon as possible, a comprehensive and balanced programme of work that takes account of the real priorities in the field of disarmament. | UN | إننا نؤكد أهمية أن يعتمد المؤتمر في أقرب وقت ممكن برنامج عمل شامل ومتوازن يراعي الأولويات الحقيقية في مجال نزع السلاح. |
As the final document makes clear, these objectives need to be pursued within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | وكما توضح الوثيقة الختامية، من اللازم تحقيق هذه الأهداف في إطار برنامج عمل شامل ومتوازن ومتَّفق عليه. |
It is our task in this chamber to find the necessary elements for a comprehensive and balanced programme of work. | UN | السيد الرئيس، إنها لمهمتنا في هذه القاعة أن نحدد العناصر اللازمة لاعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن. |
We support its rule of consensus, and we support the start of substantive work in the Conference on the basis of a comprehensive and balanced programme of work. | UN | وندعم قاعدته لتوافق الآراء، ونؤيد بدء عمله الجوهري على أساس برنامج عمل شامل ومتوازن. |
All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه. |
To this end the Conference on Disarmament should adopt a comprehensive and balanced programme of work in the near future. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعتمد برنامج عمل شاملاً ومتوازناً في المستقبل القريب. |
Indeed, there were also continued calls for a comprehensive and balanced programme of work, seeking an equal treatment of the four core issues. | UN | وهناك أيضاً، في الحقيقة، دعوات مستمرة تنادي بإعداد برنامج شامل ومتوازن للعمل يسعى إلى معالجة القضايا الأربع الرئيسية على قدم المساواة. |
For that purpose, a comprehensive and balanced programme of work, in accordance with the rules of procedure of the CD, is greatly required. | UN | ولا بد لتحقيق هذا الغرض من وضع برنامج عمل شامل ومتزن يراعي أحكام النظام الداخلي للمؤتمر. |