"comprehensive and balanced programme of work" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل شامل ومتوازن
        
    • برنامج عمل شاملاً ومتوازناً
        
    • برنامج شامل ومتوازن للعمل
        
    • برنامج عمل شامل ومتزن
        
    Some specified to have this body in the framework of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN ودعا البعض بشكل محدد، إلى إنشاء هذه الهيئة في إطار برنامج عمل شامل ومتوازن مُتفق عليه.
    According to this common responsibility, CD members should double their efforts to devise a comprehensive and balanced programme of work. UN ووفقاً لهذه المسؤولية المشتركة، ينبغي على الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح مضاعفة جهودهم لاستنباط برنامج عمل شامل ومتوازن.
    Adopt a comprehensive and balanced programme of work of the CD, and to establish subsidiary bodies to negotiate the four core issues UN اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع.
    adopt a comprehensive and balanced programme of work of the CD, and to establish subsidiary bodies to negotiate the four core issues UN اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع
    The Conference on Disarmament, in order to make a substantial contribution, must adopt a comprehensive and balanced programme of work for the 2010 session. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح، إذا أريد له أن يسهم بقسط وافر، أن يعتمد برنامج عمل شاملاً ومتوازناً لدورة عام 2010.
    For our part, Mr. President, we are ready for formal and informal negotiations on a comprehensive and balanced programme of work in a transparent and constructive manner. UN من جهتنا، سيدي الرئيس، نحن مستعدون لإجراء مفاوضات رسمية وغير رسمية بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن بطريقة شفافة وبناءة.
    :: Action 6: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 6: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نـزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نـزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    We will confer with other delegations to find solutions to overcome the current deadlock and to reach a comprehensive and balanced programme of work. UN وسنجتمع مع الوفود الأخرى بغية إيجاد حلول للتغلب على حالة الجمود الحالية والتوصل إلى برنامج عمل شامل ومتوازن.
    This, we believe, could have helped us also further in developing a comprehensive and balanced programme of work. UN وحسب اعتقادنا، كنا نرى أن من شأن ذلك أن يساعد كثيراً على إعداد برنامج عمل شامل ومتوازن.
    We hope that under your leadership, and with your energetic endeavours, we will be able to have success in getting a comprehensive and balanced programme of work. UN ونتمنى أن يحالفنا النجاح، تحت قيادتكم وبفضل سعيكم الجاد، في وضع برنامج عمل شامل ومتوازن.
    The only way to move forward is to reach an agreement on a comprehensive and balanced programme of work. UN والسبيل الوحيد للتقدم هو التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن.
    China supports the early negotiation of a treaty in the Conference on Disarmament on the basis of a comprehensive and balanced programme of work. UN تؤيد الصين الإبرام في وقت مبكر عن طريق المفاوضات لمعاهدة في مؤتمر نزع السلاح على أساس برنامج عمل شامل ومتوازن.
    I believe that with the necessary political will it will be feasible, sooner rather than later, to have a comprehensive and balanced programme of work. UN إنني أعتقد أنه، بتوافر الإرادة السياسية الضرورية، سيصبح من الممكن، عاجلا لا آجلا، وضع برنامج عمل شامل ومتوازن.
    We continue to call for the adoption of a comprehensive and balanced programme of work within the Conference that would allow us to advance the four core issues. UN ونواصل الدعوة إلى اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن في إطار المؤتمر يمكننا من إحراز تقدم في القضايا الأساسية الأربع.
    We reiterate the importance of the Conference adopting, as soon as possible, a comprehensive and balanced programme of work that takes account of the real priorities in the field of disarmament. UN إننا نؤكد أهمية أن يعتمد المؤتمر في أقرب وقت ممكن برنامج عمل شامل ومتوازن يراعي الأولويات الحقيقية في مجال نزع السلاح.
    As the final document makes clear, these objectives need to be pursued within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN وكما توضح الوثيقة الختامية، من اللازم تحقيق هذه الأهداف في إطار برنامج عمل شامل ومتوازن ومتَّفق عليه.
    It is our task in this chamber to find the necessary elements for a comprehensive and balanced programme of work. UN السيد الرئيس، إنها لمهمتنا في هذه القاعة أن نحدد العناصر اللازمة لاعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن.
    We support its rule of consensus, and we support the start of substantive work in the Conference on the basis of a comprehensive and balanced programme of work. UN وندعم قاعدته لتوافق الآراء، ونؤيد بدء عمله الجوهري على أساس برنامج عمل شامل ومتوازن.
    All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    To this end the Conference on Disarmament should adopt a comprehensive and balanced programme of work in the near future. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعتمد برنامج عمل شاملاً ومتوازناً في المستقبل القريب.
    Indeed, there were also continued calls for a comprehensive and balanced programme of work, seeking an equal treatment of the four core issues. UN وهناك أيضاً، في الحقيقة، دعوات مستمرة تنادي بإعداد برنامج شامل ومتوازن للعمل يسعى إلى معالجة القضايا الأربع الرئيسية على قدم المساواة.
    For that purpose, a comprehensive and balanced programme of work, in accordance with the rules of procedure of the CD, is greatly required. UN ولا بد لتحقيق هذا الغرض من وضع برنامج عمل شامل ومتزن يراعي أحكام النظام الداخلي للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more