"comprehensive and up-to-date" - Translation from English to Arabic

    • شاملة ومستكملة
        
    • شاملة ومستوفاة
        
    • شاملة وحديثة
        
    • شاملة ومحدّثة
        
    • شاملة مستكملة
        
    • شاملا ومستكملا
        
    • الشاملة والمستوفاة
        
    • شامل ومستكمل
        
    Under-Secretary-General Dhanapala's statement has given us a comprehensive and up-to-date view of where we stand on disarmament issues at this time. UN وقد زودنا بيان وكيل الأمين العام، دانابالا، بنظرة شاملة ومستكملة إلى موقفنا من قضايا نزع السلاح في هذا الوقت.
    39. In the area of human resources management, the Agency developed a working document that provides comprehensive and up-to-date staff profiles. UN 39 - وفي مجال إدارة الموارد البشرية، أعدّت الوكالة وثيقة عمل تتضمن بيانات شاملة ومستكملة عن الموظفين.
    246. The Committee regrets the lack of comprehensive and up-to-date statistical data in the State party's report. UN 246- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أية بيانات إحصائية شاملة ومستوفاة في تقرير الدولة الطرف.
    The goal will be to build and maintain comprehensive and up-to-date knowledge of existing and potential partnerships that would benefit both UNEP and partners alike. UN وسيتمثل الهدف من ذلك في بناء معارف شاملة وحديثة عن الشراكات القائمة والمحتملة التي قد تفيد كل من اليونيب والشركاء على حد سواء، والمحافظة على هذه المعارف.
    108. comprehensive and up-to-date records should be maintained regarding the administration of alternative care services, including detailed files on all children in their care, staff employed and financial transactions. UN 108 - وينبغي الاحتفاظ بسجلات شاملة ومحدّثة بشأن إدارة خدمات الرعاية البديلة، بما فيها ملفات تفصيلية عن جميع الأطفال المحاطين بالرعاية فيها، وعن الموظفين العاملين فيها وتعاملاتها المالية.
    In accordance with regulations 11.1 and 11.3, the principal accounts of the Tribunal shall include detailed, comprehensive and up-to-date records of assets and liabilities for all sources of funds. UN وفقا للمادتين 11-1 و 11-3، تشمل الحسابات الرئيسية للمحكمة سجلات تفصيلية شاملة مستكملة للأصول والخصوم المتعلقة بجميع مصادر الأموال.
    The third report (2001) provides a comprehensive and up-to-date assessment of the policy-relevant scientific, technical and socio-economic dimensions of climate change,m concentrating on new findings since 1995 and paying greater attention to the regional scale. UN ويقدم التقرير الثالث (2001) تقييما شاملا ومستكملا للأبعاد العلمية والتقنية والاقتصادية - الاجتماعية لتغير المناخ(م) ذات الصلة بوضع السياسات، مركزا على النتائج الجديدة التي تم التوصل إليها منذ سنة 1995، وموليا اهتماما أكبر للمستوى الإقليمي.
    38. The Committee regrets the lack of comprehensive and up-to-date statistical data in the State party's report. UN 38- تأسف اللجنة لنقص البيانات الإحصائية الشاملة والمستوفاة في تقرير الدولة الطرف.
    3. The inventory provides Member States with comprehensive and up-to-date information on the capacity of the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels in response to the specific needs of Member States. UN 3 - يزود الجرد الدول الأعضاء بمعلومات شاملة ومستكملة عن قدرة الأمم المتحدة على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي استجابة للاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء.
    Accurate data on the number of fishing vessels and fishing activity is required to provide for responsible fishing, hence the importance of maintaining comprehensive and up-to-date vessel registers and catch and effort information by all States, both coastal and flag. UN ويلزم وجود بيانات دقيقة عن عدد سفن الصيد وعن أنشطة الصيد من أجل النهوض بأعبـاء الصيد المسؤول، ولذلك من المهم تعهد سجلات شاملة ومستكملة للسفن ومعلومات عن كميات الصيد والجهود المبذولـة من قبل جميع الدول، سواء الدول الساحلية أو دول العلم.
    (b) Compilation of comprehensive and up-to-date statistical series on Palestinian international trade UN )ب( جمع متتاليات احصائية شاملة ومستكملة للتجارة الدولية الفلسطينية
    18. Education is an essential aspect of consumer protection, and electronic networks, television and radio are well suited to help provide comprehensive and up-to-date information and advice. UN 18- ويعد التثقيف جانباً أساسياً لحماية المستهلك كما أن الشبكات الإلكترونية والتلفزيون والراديو وسائط ملائمة تماماً للعمل على تقديم معلومات شاملة ومستكملة وإسداء المشورة للمستهلك.
    The entities of the United Nations system have a critical role to play in supporting Member States, at their request, in the compilation and regular updating of pertinent information to keep the database as comprehensive and up-to-date as possible. UN وتضطلع كيانات منظومة الأمم المتحدة بدور حاسم عليها القيام به في دعم الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في تجميع المعلومات ذات الصلة واستكمالها على نحو منتظم من أجل الحفاظ على قاعدة البيانات شاملة ومستكملة قدر الإمكان.
    C. Publications 67. Key to the work of the Commission on Sustainable Development secretariat partnerships team is the publication of reports providing comprehensive and up-to-date information on trends in implementing sustainable development through partnerships. UN 67 - من الأهمية بمكان لعمل فريق الشراكات التابع لأمانة لجنة التنمية المستدامة إصدار تقارير تقدم معلومات شاملة ومستكملة عن اتجاهات تحقيق التنمية المستدامة من خلال الشراكات.
    392. The Committee is concerned at the absence of comprehensive and up-to-date statistical data in the State party's report and the lack of an adequate national data collection system on all areas covered by the Convention. UN 392- يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية شاملة ومستوفاة في تقرير الدولة الطرف، وإزاء الافتقار إلى نظام وطني ملائم لجمع البيانات يغطي جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    (a) The availability of a comprehensive and up-to-date list of forensic experts; UN )أ( مدى توافر قائمة شاملة ومستوفاة بخبراء الطب الشرعي؛
    (a) The availability of a comprehensive and up-to-date list of experts containing biographical data and indications of availability; UN )أ( توافر قائمة شاملة ومستوفاة بالخبراء تتضمن بيانات سيرتهم الذاتية وبيانات عن فترات استعدادهم للعمل؛
    326. The Committee regrets the lack of comprehensive and up-to-date statistical data in the State party's report. UN 326- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية شاملة وحديثة في تقرير الدولة الطرف.
    Its fourth assessment report will become available in 2007 and will provide comprehensive and up-to-date information about climate change, its causes, impacts and possible response measures based on the latest scientific, technical and socio-economic literature. UN وسيصدر تقرير التقييم الرابع الذي يعده هذا الفريق في عام 2007 وسيقدم معلومات شاملة وحديثة بشأن تغير المناخ وأسبابه والآثار الناجمة عنه والتدابير الممكنة للتصدي له والقائمة على أحدث البحوث العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية.
    108. comprehensive and up-to-date records should be maintained regarding the administration of alternative care services, including detailed files on all children in their care, staff employed and financial transactions. UN 108- وينبغي الاحتفاظ بسجلات شاملة ومحدّثة بشأن إدارة خدمات الرعاية البديلة، بما فيها ملفات تفصيلية عن جميع الأطفال المحاطين بالرعاية فيها، وعن الموظفين العاملين فيها وتعاملاتها المالية.
    108. comprehensive and up-to-date records should be maintained regarding the administration of alternative care services, including detailed files on all children in their care, staff employed and financial transactions. UN 108- وينبغي الاحتفاظ بسجلات شاملة ومحدّثة بشأن إدارة خدمات الرعاية البديلة، بما فيها ملفات تفصيلية عن جميع الأطفال الملحقين بالرعاية فيها، وعن الموظفين العاملين فيها وتعاملاتها المالية.
    In accordance with regulations 11.1 and 11.3, the principal accounts of the Tribunal shall include detailed, comprehensive and up-to-date records of assets and liabilities for all sources of funds. UN وفقا للمادتين 11-1 و 11-3، تشمل الحسابات الرئيسية للمحكمة سجلات تفصيلية شاملة مستكملة للأصول والخصوم المتعلقة بجميع مصادر الأموال.
    20. The Population Division released technical paper No. 2011/2 entitled " Mortality estimates from major sample surveys: towards the design of a database for the monitoring of mortality levels and trends " , which provides a comprehensive and up-to-date overview about data that emanate from surveys and that are used to estimate levels and trends of mortality in childhood and adulthood, especially for developing countries. UN 20 - أصدرت شعبة السكان ورقة تقنية بعنوان " تقديرات الوفيات من العمليات الرئيسية للمسح بالعينة: نحو تصميم قاعدة بيانات لرصد مستويات واتجاهات الوفيات " ، وهي توفر عرضا شاملا ومستكملا عن البيانات التي تنجم عن عمليات المسح والتي يتم استخدامها لتقدير مستويات واتجاهات معدلات الوفيات في مرحلتي الطفولة والبلوغ، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    551. The Committee reiterates the importance of comprehensive and up-to-date quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and assessment of the impact of policies. UN 551- تعيد اللجنة تأكيد ما يتسم به توفير البيانات الكمية والنوعية الشاملة والمستوفاة بشأن جميع جوانب الطفولة المبكرة من أهمية بالنسبة لصياغة السياسات ورصدها وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها وتقدير تأثيرها.
    Once all views are loaded onto the communications database, the Web site will serve as the single most comprehensive and up-to-date source of treaty body information available. UN وفور تحميل كافة الآراء في قاعدة البيانات المتعلقة بالبلاغات يظل الموقع من الويب أفضل مصدر منفرد شامل ومستكمل للمعلومات المتاحة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more