"comprehensive anti-corruption" - Translation from English to Arabic

    • شاملة لمكافحة الفساد
        
    • الشاملة لمكافحة الفساد
        
    • شاملة بشأن مكافحة الفساد من
        
    • شامل لمكافحة الفساد
        
    • شامل بشأن مكافحة الفساد
        
    Estimate 2009: comprehensive anti-corruption strategy finalized by the Minister of Interior UN التقديرات لعام 2009: إكمال وزارة الداخلية لاستراتيجية شاملة لمكافحة الفساد
    UNODC took a leading role in the Anti-Corruption Academic Initiative, which is aimed at producing a comprehensive anti-corruption academic curriculum. UN واضطلع المكتب بدور قيادي في المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد، التي تهدف إلى وضع مناهج أكاديمية شاملة لمكافحة الفساد.
    I have requested the Economic Task Force to develop a comprehensive anti-corruption strategy in Bosnia and Herzegovina. UN ولقد قمـت بإدارة فرقة العمـل الاقتصادي بغية وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الفساد في البوسنة والهرسك.
    Target 2010: comprehensive anti-corruption strategy adopted and its implementation started UN الهدف لعام 2010: اعتماد الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد وبدء تنفيذها
    It further welcomed the initiative taken by the Secretariat, in collaboration with relevant partner institutions, to develop comprehensive anti-corruption materials for universities and other academic institutions, and requested the Secretariat to continue its efforts to make specific information about the Convention and its prevention commitments as widely available as possible. UN ورحَّب بالمبادرات التي قامت بها الأمانة، بالتعاون مع المؤسسات الشريكة المعنية، لإعداد مواد شاملة بشأن مكافحة الفساد من أجل الجامعات وسائر المؤسسات الأكاديمية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل الاضطلاع بجهودها الرامية إلى نشر معلومات محدَّدة عن الاتفاقية والتزامات المنع الواردة فيها، على أوسع نطاق ممكن.
    It also recommended a comprehensive anti-corruption approach for Pakistan, encompassing awareness, prevention and enforcement. UN كما يوصى فيها بنهج شامل لمكافحة الفساد في باكستان يشمل التوعية والوقاية والإنفاذ.
    UNODC has a leading role in the Anti-Corruption Academic Initiative (ACAD), a collaborative academic project which aims to produce a comprehensive anti-corruption academic curriculum composed of a menu of individual academic modules, syllabi, case studies, educational tools and reference materials that may be integrated by universities and other academic institutions into their existing academic programmes. UN ويضطلع المكتب بدور ريادي في سياق المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد، وهي مشروع أكاديمي تعاوني يرمي إلى وضع منهج دراسي أكاديمي شامل بشأن مكافحة الفساد يتألف من مجموعة من النمائط والمناهج الدراسية ودراسات الحالات والأدوات التعليمية والمواد المرجعية المنفردة يمكن للجامعات وسائر المؤسسات الأكاديمية أن تدرجها في برامجها الأكاديمية القائمة.
    The representative reported on the measures taken by the European Community with the aim of building up a comprehensive anti-corruption policy for the European Union. UN وأبلغ الممثل عن التدابير التي اتخذتها الجماعة الأوروبية بهدف بناء سياسات شاملة لمكافحة الفساد في إطار الاتحاد الأوروبي.
    Those activities should therefore be a key component of a comprehensive anti-corruption strategy. UN ومن ثم، ينبغي لهذه الأنشطة أن تصبح مقوما رئيسيا لاستراتيجية شاملة لمكافحة الفساد.
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local and international levels, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III thereof, UN وإذ تسلم بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان المحلي والدولي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    :: Development of a comprehensive anti-corruption strategy UN :: وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الفساد
    (v) comprehensive anti-corruption strategies and measures are adequately developed and applied in order to maintain the independence and impartiality of the judiciary, and to ensure the moral integrity and accountability of the members of the judiciary, legislative and executive powers; UN وضع استراتيجيات وتدابير شاملة لمكافحة الفساد وتطبيقها على النحو المناسب بغية الحفاظ على استقلالية ونزاهة القضاء وضمان النزاهة الأخلاقية لأعضاء السلطات القضائية والتشريعية والتنفيذية وضمان مساءلتهم؛
    To that end, the Centre will first assist the judiciary, both at the national level and in two pilot provinces, in the development of comprehensive anti-corruption action plans. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المشروع بادئ ذي بدء بمساعدة السلطة القضائية، على الصعيد الوطني وفي إقليمين نموذجيين على حد سواء، على وضع خطط عمل شاملة لمكافحة الفساد.
    Technical assistance is provided to countries in the development of evidence-based and comprehensive anti-corruption policies, including the assessment of trends and existing policies. UN وتقديم المساعدة الى البلدان في مجال وضع سياسات شاملة لمكافحة الفساد تستند الى البيّنات، بما في ذلك تقييم الاتجاهات السائدة والسياسات العامة القائمة.
    A national integrity meeting was conducted in March 2003 for the purpose of developing a comprehensive anti-corruption action plan. UN وعقد اجتماع وطني خاص بالنـزاهة في آذار/مارس 2003 بهدف وضع خطة عمل شاملة لمكافحة الفساد.
    The [latter] focuses on three critical areas -- facilitating coordination and dialogue, building partnerships, and strengthening capacities at the national level -- to develop comprehensive anti-corruption strategies. UN ويركز [الأخير] على ثلاثة مجالات حاسمة تتصل بتيسير التنسيق والحوار، وإقامة الشراكات، وتعزيز القدرات على الصعيد الوطني لوضع استراتجيات شاملة لمكافحة الفساد.
    Actual 2009: comprehensive anti-corruption strategy drafted by the Minister of Interior UN الفعلي لعام 2009: قيام وزير الداخلية بصياغة الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد
    Estimate 2010: comprehensive anti-corruption strategy adopted UN التقديرات لعام 2010: اعتماد الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد
    69. Further, the Conference welcomed the progress made by the Secretariat under the Anti-Corruption Academic Initiative (ACAD), in cooperation with relevant partners, to develop comprehensive anti-corruption academic materials for universities and other academic institutions, and requested the Secretariat to continue its support to States parties in this field. UN ٦٩- كما رحَّب المؤتمر بالتقدُّم الذي أحرزته الأمانة في إطار المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، في وضع مواد أكاديمية شاملة بشأن مكافحة الفساد من أجل الجامعات وسائر المؤسسات الأكاديمية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل دعمها للدول الأطراف في هذا الميدان.
    The Working Group welcomed the initiative taken by the secretariat to develop comprehensive anti-corruption academic materials for universities and requested regular updates about progress in that endeavour. UN 20- ورحّب الفريقُ العامل بالمبادرة التي اتخذتها الأمانةُ لإعداد مواد أكاديمية شاملة بشأن مكافحة الفساد من أجل الجامعات، وطَلَبَ إطلاعه بانتظام على آخر التطوّرات بشأن التقدُّم في هذا المسعى.
    I instruct the Government to prepare and submit a comprehensive anti-corruption programme within three months. UN وأكلف الحكومة بوضع برنامج شامل لمكافحة الفساد وتقديمه خلال ثلاث شهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more